The Bible

1

Va dooinney ayns cheer Uz, va'n ennym echey Job; as va'n dooinney cheddin slane-ynrick as jeeragh, goaill aggle roish Jee, as shaghney olk.

There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil.

2

As v'echey shiaght mec as three inneenyn.

And there were born unto him seven sons and three daughters.

3

Va e chooid myrgeddin shiaght thousane keyrrey, as three thousaneyn dy chamellyn, as queig cheead whing dy ghew, as queig cheead assyl bwoirryn, as niart mooinjer; myr shen dy row yn dooinney shoh yn er s'berchee jeh ooilley deiney'n niar.

His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.

4

As hie ny mec echey as ren ad cuirraghyn, dagh dooinney laa mygeayrt ayns e hie; as hug ad fys er ny three shayraghyn oc, dy ee as dy iu mâroo.

And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.

5

As myr shen ve, tra va laghyn y yien oc er n'gholl mygeayrt, dy dug Job fys orroo, as ren eh ad y chasherickey, as heb eh chebballyn-losht son dagh unnane jeu: son smooinee Job, Foddee eh 've dy vel my vec er n'yannoo peccah, as er yarrood Jee ayns nyn gree. Shoh myr ren Job dy kinjagh.

And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually.

6

Nish haink eh gy-kione er laa dy row, tra haink ainleyn Yee fenish y Chiarn dy hebbal nyn shirveish, dy daink Satan myrgeddin ny mast' oc.

Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them.

7

As dooyrt y Chiarn rish Satan, Cre veih t'ou uss er jeet? Eisht dreggyr Satan y Chiarn, as dooyrt eh, Veih goll noon as noal, as shooyl huggey as veih er feaï-ny-cruinney.

And the Lord said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the Lord, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.

8

As dooyrt y Chiarn rish Satan, Vel oo er chur-my-ner my harvaant Job, nagh vel fer erbee goll-rish er y thalloo, dooinney slane-ynrick as jeeragh, ta goaill aggle roish Jee, as shaghney olk?

And the Lord said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?

9

Eisht dreggyr Satan y Chiarn, Vel Job goaill aggle roish Jee nastee?

Then Satan answered the Lord, and said, Doth Job fear God for nought?

10

Nagh vel oo er n'yannoo cleiy mygeayrt-y-mysh hene as mysh e hie, as mysh ooilley ny t'echey er dy chooilley heu? T'ou er vannaghey obbyr ny laueyn echey, as ta e chooid-seihlt er ny vishaghey er y thalloo.

Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.

11

Agh sheeyn magh dty laue nish, as benn rish ooilley ny t'echey, as nee eh dt'oltooaney gys dty eddin.

But put forth thine hand now, and touch all that he hath, and he will curse thee to thy face.

12

As dooyrt y Chiarn rish Satan, Cur-my-ner, ta ooilley ny t'echey ayns dty phooar; ynrycan er hene cha lhie oo dty laue. Myr shen hie Satan magh veih fenish y Chiarn.

And the Lord said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the Lord.

13

As er laa dy row, va ny mec as ny inneenyn echey gee as giu feeyn ayns thie nyn mraar shinney:

And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:

14

As haink chaghter gys Job, as dooyrt eh, Va ny dew traaue, as ny assyllyn gyndyr lioroo;

And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

15

As huitt ny Sabeanee orroo, as ghow ad ad ersooyl; as t'ad er varroo ny sharvaantyn lesh foyr y chliwe: as ta mish my-lomarcan er scapail dy insh dhyt.

And the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.

16

S'coan v'eh er loayrt, tra haink myrgeddin fer elley, as dooyrt eh, Ta aile Yee er duittym veih niau, as er lostey seose ny kirree, as ny sharvaantyn, as er stroie ad, as ta mish my-lomarcan er scapail dy insh dhyt.

While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee.

17

S'coan v'eh shoh erreish loayrt, tra haink myrgeddin fer elley, as dooyrt eh, Haink ny Caldeanee ayns three sheshaghtyn as huitt ad er ny camellyn, as t'ad er chur lhieu ad ersooyl, as neesht er varroo ny sharvaantyn lesh foyr y chliwe; as ta mish my-lomarcan er scapail dy insh dhyt.

While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.

18

Choud as v'eh shoh foast loayrt, haink fer elley myrgeddin, as dooyrt eh, Va dty vec as dty inneenyn gee as giu feeyn ayns thie nyn mraar shinney:

While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:

19

As cur-my-ner, haink geay niartal veih'n assagh, as cheau eh er kiare corneilyn y thie, as huitt eh er ny deiney aegey, as t'ad marroo; as ta mish my-lomarcan er scapail dy insh dhyt.

And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.

20

Er shoh dirree Job, as raip eh e choamrey, as ren eh e chione y vaarey, as huitt eh sheese er y thalloo, as hug eh ooashley,

Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,

21

As dooyrt eh, Rooisht haink mee ass breïn my vayrey, as rooisht chyndaa-ym reesht gys yn ooir: yn Chiarn ren coyrt, as ta'n Chiarn er ghoaill ersooyl; bannit dy row ennym y Chiarn.

And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the Lord gave, and the Lord hath taken away; blessed be the name of the Lord.

22

Ayns ooilley shoh, cha ren Job peccah chamoo ren eh dy mee-hushtagh cur foill gys lieh Yee.

In all this Job sinned not, nor charged God foolishly.