The Bible


As haink eh gy-kione ayns mee Nisan, ayns y feedoo vleïn jeh Artaxerxes y ree, dy row feeyn kiongoyrt rish: as ghow mish y feeyn, as hug mee eh da'n ree; nish cha row my chliaghtey dy ve trimshagh ayns e enish.

And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him: and I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.


Er shoh, dooyrt y ree rhym, Cre'n-oyr ta lheid y drogh yien ort, fakin nagh vel oo ching? cha vel shoh monney agh trimshey cree. Eisht va mee dy jarroo ayns aggle.

Wherefore the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,


As dooyrt mee rish y ree, Dy row yn ree foddey beayn; kys oddym agh ve trimshagh; choud as ta'n ard-valley, ynnyd oanluckee my ayraghyn, ny lhie follym-faase, as ny giattyn eck stroit lesh aile?

And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?


Eisht dooyrt y ree rhym, Cre ta dty yeearree? Er shoh ren mee my phadjer gys Jee niau.

Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.


As dooyrt mee rish y ree, My s'cooidsave lesh y ree, as my ta dty harvaant er gheddyn foayr ayns dty hilley dy der oo mish gys Judah, gys ard-valley oanluckee my ayraghyn, dy voddym eh y hroggal.

And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.


As dooyrt y ree rhym; (yn ven-rein ny soie liorish) Caid vees oo er dty yurnah? as cuin hig oo reesht? Eisht ve aigney yn ree dy choyrt kied dou, as ren mee traa rish.

And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.


Dooyrt mee, ny-sodjey, rish y ree, My s'cooidsave lesh y ree, lhig da screeunyn v'er ny choyrt dooys gys ny kiannoortyn cheu elley jeh'n awin, dy choyrt mee er my yurnah, derrey rosh-ym gys Judah;

Moreover I said unto the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may convey me over till I come into Judah;


As screeuyn gys Asaph forrester y ree, dy choyrt dou fuygh, dy yannoo postyn son giattyn cooyrt y chiamble, as son voalley yn ard-valley, as son y thie hem stiagh ayn. As my yeearree hug y ree dou, myr va laue vie my Yee mârym.

And a letter unto Asaph the keeper of the king's forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the palace which appertained to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. And the king granted me, according to the good hand of my God upon me.


Eisht haink mee gys ny kiannoortyn cheu elley jeh'n awin, as livrey mee daue screeunyn y ree (nish va'n ree er choyrt captanyn e heshaght-chaggee, as markee mârym.

Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.


Tra cheayll Sanballat yn Horonite, as Tobiah sharvaant yn Ammonite jeh shoh, v'ad seaghnit erskyn towse, dy row dooinney er jeet dy chur foays cloan Israel er y hoshiaght.

When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.


Myr shen haink mee gys Jerusalem, as va mee ayns shen three laa.

So I came to Jerusalem, and was there three days.


As dirree mee 'syn oie, mish as ghaa ny three dy gheiney m?rym, chamoo dinsh mee da dooinney erbee, cre va my Yee er choyrt ayns my chree dy yannoo ec Jerusalem; chamoo va baagh erbee m?rym, agh y baagh va mee markiagh er.

And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God had put in my heart to do at Jerusalem: neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.


As hie mee magh 'syn oie, liorish giat ny glionney, eer roish chibbyr y dragon, as gys giat yn eoylley: as ghow mee baght jeh voallaghyn Yerusalem va brisht sheese, as ny giattyn eck va losht lesh aile.

And I went out by night by the gate of the valley, even before the dragon well, and to the dung port, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and the gates thereof were consumed with fire.


Eisht hie mee er my hoshiaght gys giat y farrane, as gys loghan y ree; agh cha row raad da'n baagh va foym dy hayrtyn.

Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.


Eisht hie mee seose 'syn oie rish y trooan, as yeeagh mee rish y voalley, as haink mee back, as hie mee stiagh er giat ny glionney, as myr shen hyndaa mee reesht.

Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.


As cha row fys ec ny fir-reill c'raad hie mee, ny cre ren mee, chamoo va mee foast er n'insh da ny Hewnyn, ny da ny saggyrtyn, ny da ny ard-gheiney, ny da ny fir-reill, ny da'n chooid elley va laue oc 'syn obbyr.

And the rulers knew not whither I went, or what I did; neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest that did the work.


Eisht dooyrt mee roo, Ta shiu fakin y seaghyn ta shin ayn, kys ta Jerusalem lhie ny faasagh, as ny giattyn eck losht lesh aile; tar-jee, as lhig dooin troggal seose voalley Yerusalem, nagh bee mayd ny-sodjey son faghid.

Then said I unto them, Ye see the distress that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.


Eisht dinsh mee daue jeh laue vie my Yee, va mârym, as myrgeddin ny goan va'n ree er loayrt rhym. As dooyrt ad, Irree-jee as lhig dooin troggal. Er shoh ren ad niartaghey ny laueyn oc, son yn obbyr vie shoh.

Then I told them of the hand of my God which was good upon me; as also the king's words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for this good work.


Agh tra cheayll Sanballat yn Horonite as Tobiah sharvaant yn Ammonite, as Geshem yn Arabian jeh shoh, hie ad dy chraidey mooin, as hoie ad beg j'in, as va shin ayns faghid, as dooyrt ad, Cre shoh ta shiu mysh? vel shiu son girree-magh noi'n ree?

But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do? will ye rebel against the king?


Eisht dreggyr mee ad, as dooyrt mee roo, Nee Jee t'ayns niau shiu y vishaghey; shen-y-fa nee shinyn e harvaantyn troggal orrin as buildal, agh cha vel euish ayrn, ny cairys, ny imraa ayns Jerusalem.

Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.