The Bible

1

As haink eh gy-kione tra va Rehoboam er n'yannoo shickyr jeh'n reeriaght, as er niartaghey eh-hene, dy hreig eh leigh'n Chiarn, as ooilley Israel mârish.

And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the Lord, and all Israel with him.

2

As haink eh gy-kione, ayns y wheiggoo vleïn jeh [reill] ree Rehoboam, dy daink Shishak ree Egypt seose noi Jerusalem (er-yn-oyr dy row ad er n'yannoo peccah noi'n Chiarn).

And it came to pass, that in the fifth year of king Rehoboam Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the Lord,

3

Lesh daa cheead jeig fainagh, as three-feed thousane markiaght: as va'n pobble erskyn earroo haink marish ass Egypt; ny Lubimee, ny Sukkiimee, as ny Ethiopianee.

With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.

4

As ghow eh ny ard-valjyn voallit va lesh Judah, as haink eh noi Jerusalem.

And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.

5

Eisht haink Shemaiah yn phadeyr gys Rehoboam, as gys princeyn Yudah, v'er nyn jaglym cooidjagh ec Jerusalem ayns aggle roish Shishak, as dooyrt eh roo, Myr shoh ta'n Chiarn dy ghra, Ta shiuish er n'aagail mish, as shen-y-fa ta mish myrgeddin er n'aagail shiuish ayns laue Shishak.

Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith the Lord, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.

6

Er shoh, ren princeyn Israel, as y ree ad-hene y injillaghey, as dooyrt ad, Ta'n Chiarn cairagh.

Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The Lord is righteous.

7

As tra honnick yn Chiarn dy ren ad adhene y injillaghey, haink goo'n Chiarn gys Shemaiah, gra, T'ad er injillaghey ad-hene, shen-y-fa, cha jean-yms ad y stroie, agh verym traa sodjey daue, as cha bee my chorree er ny gheayrtey magh er Jerusalem liorish laue Shishak.

And when the Lord saw that they humbled themselves, the word of the Lord came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.

8

Ny-yeih, nee ad eshyn y hirveish, dy vod ad toiggal cre ta eddyr y chirveish aym's, as shirveish reeriaghtyn ny cheeraghyn.

Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.

9

Myr shoh haink Shishak ree Egypt seose noi Jerusalem, as ghow eh ersooyl tashtaghyn thie'n Chiarn, as tashtaghyn thie y ree, ghow eh ooilley: hug eh lesh ersooyl myrgeddin ny scapeyn airhey va Solomon er n yannoo.

So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king's house; he took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made.

10

Syn ynnyd oc, ren ree Rehoboam scapeyn prashey, as livrey eh ad fo currym ard chaptanyn y ghard, va freayll arrey ec giat thie'n ree.

Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.

11

As tra hie yn ree gys thie yn Chiarn haink y gard dy ghoaill ad, as hug ad lhieu ad reesht gys shamyr y ghard.

And when the king entered into the house of the Lord, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.

12

As son dy row eh er injillaghey eh-hene, va jymmoose y Chiarn er ny hyndaa veih, nagh ren eh stroie eh dy bollagh: as er-yn-oyr ayns Judah dy row reddyn foast goll er dy mie.

And when he humbled himself, the wrath of the Lord turned from him, that he would not destroy him altogether: and also in Judah things went well.

13

Myr shoh ren ree Rehoboam eh-hene y niartaghey, as reill ayns Jerusalem: son va Rehoboam bleïn as da-eed dy eash, tra ghow eh toshiaght dy reill, as ren eh reill shiaght bleeaney jeig ayns Jerusalem, yn ard-valley va'n Chiarn er reih ass ooilley tribeyn Israel, dy choyrt e ennym ayn: as va ennym e voir Naamah yn Ammonitess.

So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.

14

As ren eh olk, er-yn-oyr nagh hoie eh e chree dy hirrey yn Chiarn.

And he did evil, because he prepared not his heart to seek the Lord.

15

Nish obbraghyn Rehoboam, toshiaght as jerrey, nagh vel ad ayns lioar ny kynneeyn scrieu Shemaiah yn phadeyr, as Iddo yn fakyder? As va caggey kinjagh eddyr Rehoboam as Jeroboam.

Now the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer concerning genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

16

As ren Rehoboam cadley marish e ayraghyn, as v'eh oanluckit ayns ard-valley Ghavid, as ren Abijah e vac reill ayns e ynnyd.

And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Abijah his son reigned in his stead.