The Bible


Eisht ren Solomon toshiaght dy hroggal thie'n Chiarn ayns Jerusalem er cronk Moriah, raad va'n Chiarn er hoilshaghey eh-hene da David e ayr, 'sy voayl kiarit liorish David ayns laare-arroo Ornan yn Jebusite.

Then Solomon began to build the house of the Lord at Jerusalem in mount Moriah, where the Lord appeared unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.


As ghow eh toshiaght dy hroggal er y nah laa jeh'n nah vee, 'sy chiarroo vleïn jeh e reill.

And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign.


Nish shoh yn towshan myr hug Jee roish Solomon son troggal thie Yee. Yn lhiurid ayns cubityn lurg y chied towse, va three-feed cubit, as y lheead feed cubit.

Now these are the things wherein Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits.


As va lhiurid y phorch v'er eddin y thie feed cubit, cordail rish lheead y thie, as va'n yrjid shey-feed: as choodee eh eh harrish er cheu-sthie lesh glen airh.

And the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height was an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold.


As y thie-mooar hene ren eh eh y ciellal lesh fuygh-juys, as choodee eh shen harrish lesh glen airh, as ren eh grainney er biljyn-palm, as linkyn airh.

And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.


As hoie eh magh y thie dy stoamey lesh claghyn costal son aalid: as va'n airh veih cheer Parvaim.

And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.


Choodee eh myrgeddin yn thie, ny jeaystyn, ny pillaryn, as ny voallaghyn echey, as ny coollaghyn lesh airh, as ghrainnee eh cherubim er ny voallaghyn,

He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubims on the walls.


As ren eh yn thie smoo casherick, va'n lhiurid echey cordail rish lheead y thie, feed cubit, as y lheead echey feed cubit: as choodee eh eh harrish lesh glen airh mysh shey cheead talent.

And he made the most holy house, the length whereof was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.


As va towse ny treinaghyn jeih shekelyn as da-eed dy airh: as choodee eh ny shamyryn b'yrjey lesh airh.

And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chambers with gold.


As ayns y thie smoo casherick ren eh daa cherubim dy obbyr ghrainnit, as choodee eh ad harrish lesh airh.

And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.


As va skianyn ny cherubim feed cubit er lhiurid: va un skian y derrey cherub queig cubityn, roshtyn gys voalley'n thie: as y skian elley myrgeddin queig cubityn, roshtyn gys skian y cherub elley.

And the wings of the cherubims were twenty cubits long: one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.


As va skian y cherub elley queig cubityn, roshtyn gys voalley'n thie; as va'n skian elley queig cubityn, roshtyn gys skian yn cherub elley.

And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.


Ren skianyn ny cherubim shoh skeayley ad-hene magh feed cubit; as v'ad shassoo er nyn gassyn, as va nyn eddinyn chyndaa stiagh.

The wings of these cherubims spread themselves forth twenty cubits: and they stood on their feet, and their faces were inward.


As ren eh yn coodagh va eddyr y chiamble as yn ynnyd casherick dy ghorrym, as purple, as scarleod, as aanrit-keyl, as d'obbree eh cherubim er.

And he made the vail of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubims thereon.


Myrgeddin ren eh roish y thie daa phillar jeh queig cubityn Jeig as feed ayns yrjid, as va'n obbyr-attee v'er mullagh dagh pillar jeu queig cubityn.

Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that was on the top of each of them was five cubits.


As ren eh linkyn airh, myr 'syn ynnyd casherick, as hug eh ad er king ny pillaryn, as ren eh keead pomegranate, as hug eh ad eddyr ny linkyn.

And he made chains, as in the oracle, and put them on the heads of the pillars; and made an hundred pomegranates, and put them on the chains.


As hoie eh seose ny pillaryn roish y chiamble, yn derrey yeh er y laue yesh, as y jeh elley er y laue chiare; as denmys eh shen v'er y laue yesh, Jachin, as shen v'er y laue chiare, Boaz.

And he reared up the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz.