The Bible

1

Myr shen hug ad lhieu arg Yee, as hoie ad eh ayns mean y chabbane va David er hroggal er e hon: as heb ad ourallyn-losht, as ourallyn-shee kiongoyrt rish Jee.

So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.

2

As tra va David erreish chebbal ny ourallyn-losht, as ny ourallyn-shee, dy vannee eh yn pobble ayns ennym y Chiarn.

And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.

3

As rheynn eh er dagh unnane ayns Israel, chammah dooinney as ben, bwilleen arran, as peesh mie dy eill, as cappan feeyney.

And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.

4

As phoint eh sheshaght jeh ny Leviteyn dy hirveish kiongoyrt rish arg y Chiarn, as dy ockley magh, as dy choyrt booise, as moylley, da'n Chiarn Jee Israel:

And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the Lord, and to record, and to thank and praise the Lord God of Israel:

5

Asaph y chied-er, as by-niessey dasyn Zechariah, Jeiel, as Shemiramoth, as Jehiel, as Mattithiah, as Eliab, as Benaiah, as Obededom: as Jeiel lesh psaltereeyn, as lesh claasaghyn; agh ren Asaph kiaull lesh cymballyn.

Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;

6

Benaiah myrgeddin as Jahaziel ny saggyrtyn lesh trumpetyn dy kinjagh kiongoyrt rish arg conaant Yee.

Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.

7

Eisht, er y laa shen ren David toshiaght er y chirveish lesh y psalm shoh, ren eh livrey gys laue Asaph as e vraaraghyn, dy choyrt booise da'n Chiarn.

Then on that day David delivered first this psalm to thank the Lord into the hand of Asaph and his brethren.

8

Cur-jee booise da'n Chiarn, eïe-jee er e: ennym, jean-jee e obbraghyn y hoilshaghey mastey'n pobble.

Give thanks unto the Lord, call upon his name, make known his deeds among the people.

9

Gow-jee arraneyn, gow jee arraneyn-moyllee huggey, loayr-jee jeh ooilley e obbraghyn yindyssagh.

Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.

10

Gow-jee boggey ayns e ennym casherick; lhig da'n cree ocsyn ve gennal ta shirrey lurg y Chiarn.

Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.

11

Shir-jee'n Chiarn as e niart, shir-jee e eddin dy kinjagh.

Seek the Lord and his strength, seek his face continually.

12

Cooinee-jee er ny obbraghyn yindyssagh t'eh er n'yannoo, e virrillyn, as briwnyssyn e veeal;

Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;

13

O shiuish sluight Israel e harvaant, shiuish chloan Yacob e vooinjer reiht.

O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.

14

Eshyn y Chiarn nyn Yee, ta e vriwnyssyn ayns ooilley'n seihll.

He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.

15

Cooinee-jee dy kinjagh er e chonaant: yn goo t'eh er harey da thousaneyn dy heelogheyn;

Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;

16

Eer y conaant shen ren eh rish Abraham, as y breearrey hug eh da Isaac:

Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;

17

Shen doardee eh da Jacob son leigh; as da Israel son conaant dy bragh farraghtyn,

And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,

18

Gra, Dhyt's ver-ym's cheer Chanaan, cronney nyn eiraght.

Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;

19

Tra nagh row shiu agh beggan, eer beggan beg, as joarreeyn ayn;

When ye were but few, even a few, and strangers in it.

20

As tra v'ad scughey veih ashoon gys ashoon, as veih reeriaght gys reeriaght;

And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;

21

Cha lhig eh da dooinney erbee aggair 'yannoo daue: agh hug eh oghsan da eer reeaghyn er y ghraih oc,

He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,

22

Gra, Ny benn-jee rish my er-ooilit: as ny jean-jee veg yn aggair da my adeyryn.

Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.

23

Gow-jee arrane gys y Chiarn ooilley'n seihll: soilshee-jee magh e haualtys veih laa gy laa.

Sing unto the Lord, all the earth; shew forth from day to day his salvation.

24

Insh-jee magh e ghloyr mastey ny ashoonee; e obbraghyn yindyssagh mastey dy chooilley ashoon.

Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.

25

Son s'mooar ta'n Chiarn, as dy mooar dy ve er ny voylley: ta aggle dy ve goit roish erskyn dy chooilley Yee.

For great is the Lord, and greatly to be praised: he also is to be feared above all gods.

26

Son cha vel ooilley jeeghyn y pobble agh jallooyn; agh y Chiarn t'er chroo ny niaughyn.

For all the gods of the people are idols: but the Lord made the heavens.

27

Ta gloyr as ooashley ayns e enish; ta niart as gennallys ayns ynnyd e chasherickys.

Glory and honour are in his presence; strength and gladness are in his place.

28

Cur-jee da'n Chiarn, shiuish chynneeyn y pobble, cur-jee da'n Chiarn gloyr as niart:

Give unto the Lord, ye kindreds of the people, give unto the Lord glory and strength.

29

Cur-jee da'n Chiarn y ghloyr cooie da e ennym, cur-jee lhieu ourallyn, as tar-jee kiongoyrt rish: cur-jee ooashley da'n Chiarn ayns aalid e chasherickys.

Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the Lord in the beauty of holiness.

30

Gow-jee aggle kiongoyrt rish, ooilley'n seihll: bee'n seihll myrgeddin cha shickyr, nagh bee eh er ny scughey.

Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.

31

Lhig da ny niaughyn ve gennal, as lhig da'n thalloo boggey ghoaill: as lhig da ve rait mastey ny ashoonyn, Ta'n Chiarn reill.

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The Lord reigneth.

32

Lhig da'n faarkey feiyral, lesh slane laanid: lhig da ny magheryn boggey 'ghoaill, as ooilley ny t'ayndoo.

Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.

33

Eisht nee ooilley biljyn ny keylley troggal seose arrane fenish y Chiarn, son dy vel eh cheet dy vriwnys y theihll.

Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the Lord, because he cometh to judge the earth.

34

O cur-jee booise da'n Chiarn, son s'mie t'eh: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.

O give thanks unto the Lord; for he is good; for his mercy endureth for ever.

35

As abbyr jee, Saue shin, O Yee nyn saualtys, as chaggil shin cooidjagh, as livrey shin veih ny ashoonee, dy vod mayd booise 'choyrt da dty ennym casherick, as boggyssagh ayns dty voylley.

And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.

36

Bannit dy row'n Chiarn Jee Israel son dy bragh. As dooyrt ooilley'n pobble, Amen as hug ad moylley da'n Chiarn.

Blessed be the Lord God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the Lord.

37

As shoh myr daag eh ayns shen kiongoyrt rish arg conaant y Chiarn, Asaph as e vraaraghyn, dy yannoo shirveish kiongoyrt rish yn arg dy kinjagh, lurg nyn gurrym gagh laa:

So he left there before the ark of the covenant of the Lord Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:

38

As Obed-edom, marish nyn mraaraghyn three-feed as hoght; Obed-edom elley mac Jeduthun, as Hosah, dy ve porteryn:

And Obededom with their brethren, threescore and eight; Obededom also the son of Jeduthun and Hosah to be porters:

39

As Zadok y saggyrt, as e vraaraghyn ny saggyrtyn, kiongoyrt rish cabbane-agglish y Chiarn, ayns yn ard-ynnyd v'ec Gibeon,

And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord in the high place that was at Gibeon,

40

Dy hebbal ourallyn-losht gys y Chiarn er altar yn oural-losht kinjagh, moghrey as fastyr, as dy yannoo cordail rish ooilley ny ta scruit ayns leigh'n Chiarn, doardee eh da Israel:

To offer burnt offerings unto the Lord upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and to do according to all that is written in the law of the Lord, which he commanded Israel;

41

As mâroosyn Heman as Jeduthun, as ny deiney reiht elley, va enmyssit, dy choyrt booise da'n Chiarn, son dy vel e vyghin farraghtyn son dy bragh;

And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the Lord, because his mercy endureth for ever;

42

As mâroosyn Heman as Jeduthun lesh trumpetyn as cymballyn son ard-vingys, as lesh greinyn-kiaullee elley dy choyrt moylley da Jee. As va mec Jeduthun ny porteryn.

And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.

43

As hie ooilley'n pobble roue dagh dooinney gys e hie hene: as hyndaa David dy heeaney e hie hene.

And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.