The Bible

1

As hrog David thieyn da-hene ayns ard-valley Ghavid, as chiartee eh ynnyd son arg Yee, as ren eh cabbane y hoiaghey seose er e hon.

And David made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.

2

Eisht dooyrt David, Cha vel eh lowit da feallagh erbee dy ymmyrkey arg Yee agh ny Leviteyn: son adsyn ta'n Chiarn er reih dy chur lhieu arg Yee, as dy yannoo shirveish da, son dy bragh.

Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the Lord chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.

3

As haggil David ooilley Israel cooidjagh gys Jerusalem, dy chur lhieu arg y Chiarn seose gys e ynnyd, v'eh er chiarail er e hon.

And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the Lord unto his place, which he had prepared for it.

4

As haggil David cloan Aaron, as ny Leviteyn.

And David assembled the children of Aaron, and the Levites:

5

Jeh mec Kohath, Uriel yn ard-er, as e vraaraghyn, shey-feed.

Of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brethren an hundred and twenty:

6

Jeh mec Merari, Asaiah yn chied-er, as e vraaraghyn daa cheead as feed.

Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:

7

Jeh mec Ghershom, Joel yn ard-er, as e vraaraghyn shey-feed as jeih.

Of the sons of Gershom; Joel the chief and his brethren an hundred and thirty:

8

Jeh mec Elizaphan, Shemaiah yn ard-er, as e vraaraghyn daa cheead.

Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred:

9

Jeh mec Hebron, Eliel yn ard-er, as e chynney kiare-feed.

Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brethren fourscore:

10

Jeh mec Uzziel, Amminadab yn ard-er, as e vraaraghyn keead as ghaa-yeig.

Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.

11

As deïe David er Zadok as Abiathar ny saggyrtyn, as er ny Leviteyn, er Uriel, Asaiah, as Joel, Shemaiah, as Eliel, as Amminadab.

And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,

12

As dooyrt eh roo, Shiuish ard-gheiney ayraghyn ny Leviteyn: jean-jee chammah shiu hene as nyn mraaraghyn y chasherickey, dy vod shiu arg y Chiarn Jee Israel y choyrt lhieu seose, gys yn ynnyd shen, ta mee er chiarail ny chour.

And said unto them, Ye are the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the Lord God of Israel unto the place that I have prepared for it.

13

Son er-yn-oyr nagh ren shiu shoh ec y toshiaght, ta'n Chiarn nyn Yee er n'yannoo brishey orrin, son nagh hir shin eh myr v'eh hene er harey.

For because ye did it not at the first, the Lord our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.

14

Myr shen ren ny saggyrtyn as ny Leviteyn ad-hene y chasherickey, dy chur lhieu seose arg y Chiarn, Jee Israel.

So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the Lord God of Israel.

15

As dymmyrk cloan ny Leviteyn arg Yee er nyn gheayltyn, lesh ny looghyn, myr doardee Moses cordail rish goo'n Chiarn.

And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the Lord.

16

As loayr David rish leeideilee ny Leviteyn, dy phointeil nyn mraaraghyn dy yannoo bingys lesh greinyn kiaullee, psaltreeyn, as claasaghyn, as cymballyn feiyral, as lesh ard-voggey troggal seose nyn goraa.

And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.

17

Er shoh phoint ny Leviteyn Heman mac Joel; as jeh e vraaraghyn, Asaph mac Berechiah; as jeh mec Merari ny braaraghyn oc, Ethan mac Hushaiah;

So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah;

18

As m?roosyn jeh nyn mraaraghyn jeh'n nah order, Zechariah. Ben, as Jaaziel, as Shemiramoth, as Jehiel, as Unni, Eliab, as Benaiah, as Maaseiah, as Mittithiah, as Elipheleh, as Mikneiah, as Obed-edom, as Jeiel, ny porteryn.

And with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, the porters.

19

Myrgeddin va ny arranee, Heman Asaph, as Ethan, pointit dy yannoo kiaulleeaght lesh cymballyn prashey.

So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;

20

As Zechariah, as Aziel, as Shemiramoth, as Jehiel, as Unni, as Eliab, as Maaseiah, as Benaiah, lesh psaltreeyn er Alamoth.

And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth;

21

As Mattithiah, as Elipheleh, as Mikneiah, as Obed-edom, as Jeiel as Ahaziah lesh claasaghyn er y Sheminith.

And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel.

22

As Chenaniah, va'n ard arraneagh jeh ny Leviteyn: mainshtyr-ynsee ny arraneyn-moyllee, son v'eh schleioil.

And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.

23

As er Berechiah, as Elkanah va currym dorrys yn arg.

And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.

24

As liorish Shebaniah, as Jehoshaphat, as Nethaneel, as Amasai, as Zechariah, as Benaiah, as Eliezer ny saggyrtyn va ny trumpetyn er ny hellym roish arg Yee: as Obededom as Jehiah va geiyrt er yn arg.

And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow with the trumpets before the ark of God: and Obededom and Jehiah were doorkeepers for the ark.

25

Myr shen hie David as shanstyr Israel, as captanyn ny thousaneyn dy choyrt lhieu seose arg conaant y Chiarn, ass thie Obed-edom lesh boggey.

So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the house of Obededom with joy.

26

As haink eh gy-kione myr va Jee cooney lesh ny Leviteyn va gymmyrkey arg conaant y Chiarn; dy heb ad shiaght dew, as shiaght reaghyn.

And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the Lord, that they offered seven bullocks and seven rams.

27

As va David er ny choamrey lesh garmad dy aanrit keyl, as ooilley ny Leviteyn va fo'n arg, as ny arranee, as Chenaniah mainshtyr yn arrane, marish ny fir-chiaullee: va er David neesht ephod aanrit.

And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites that bare the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: David also had upon him an ephod of linen.

28

Shoh myr hug ooilley Israel lhieu seose arg conaant y Chiarn lesh yllagh, as lesh feiyr y chornet, as lesh trumpetyn, as lesh cymballyn, jannoo kiaull lesh psaltereeyn as claasaghyn.

Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.

29

As haink eh gy-kione, tra va arg conaant y Chiarn er roshtyn gys ard-valley Ghavid, dy ren Michal, inneen Saul, myr v'ee jeeaghyn magh er yn uinniag, fakin ree David daunsin as lheimmyragh: as ren ee soiaghey beg jeh ayns e cree.

And it came to pass, as the ark of the covenant of the Lord came to the city of David, that Michal, the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.