The Bible

1

Va Manasseh daa vleïn jeig dy eash tra ghow eh toshiaght dy reill, as ren eh reill queig bleeaney jeig as da-eed ayns Jerusalem. As ennym e voir va Hephzi-bah.

Manasseh was twelve years old when he began to reign, and reigned fifty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Hephzibah.

2

As ren eh shen ny va olk ayns shilley yn Chiarn, lurg peccaghyn eajee ny ashoonee va'n Chiarn er n'astyrt magh roish cloan Israel.

And he did that which was evil in the sight of the Lord, after the abominations of the heathen, whom the Lord cast out before the children of Israel.

3

Son hrog eh seose reesht ny ynnydyn ardey va Hezekiah e ayr er stroie; as hrog eh seose altaryn son Baal, as biljyn mygeayrt-y-moo, myr ren Ahab ree Israel; as hug eh ooashley da ooilley pooaraghyn yn aer, as hirveish eh ad.

For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.

4

As hrog eh altaryn ayns thie yn Chiarn, my-y-chione dooyrt y Chiarn, Ver-yms my ennym ayns Jerusalem.

And he built altars in the house of the Lord, of which the Lord said, In Jerusalem will I put my name.

5

As hrog eh altaryn son ooilley pooaraghyn yn aer ayns daa chooyrt thie yn Chiarn.

And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.

6

As hug eh er e vac dy gholl trooid yn aile, as deiyr eh er guessyn, as hug eh rish buitcheraght, as ghell eh rish spyrrydyn faishnee as fir-obbee: as d'obbree eh mooarane olk ayns shilley yn Chiarn, dy vrasnaghey eh gys corree.

And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the Lord, to provoke him to anger.

7

As hoie eh seose jalloo grainnit y cheyll ayns y thie, my-y-chione va'n Chiarn er ghra rish David, as rish Solomon e vac, Ayns y thie shoh, as ayns Jerusalem, ta mee er reih ass ooilley tribeyn Israel, neem's my ennym y hoiaghey son dy bragh:

And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the Lord said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:

8

Chamoo neem's cassyn Israel y scughey arragh ass y cheer hug mee da ny ayraghyn oc; my nee ad agh goaill kiarail dy yannoo cordail rish ny ta mee er n'oardaghey daue, as cordail rish ooilley yn leigh, ren my harvaant Moses y harey.

Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.

9

Agh cha dug ad geill: as chleaynee Manasseh ad dy ve ny smessey na ny ashoonee va'n Chiarn er stroie roish cloan Israel.

But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the Lord destroyed before the children of Israel.

10

As loayr y Chiarn liorish e harvaantyn ny phadeyryn, gra,

And the Lord spake by his servants the prophets, saying,

11

Er-yn-oyr dy vel Manasseh ree Yudah er n'yannoo ny peccaghyn eajee shoh, as er n'yannoo ny smessey na ooilley ny ren ny Amoriteyn va roish, as er hayrn Judah myrgeddin gys peccah lesh e yallooyn;

Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, which were before him, and hath made Judah also to sin with his idols:

12

Shen-y-fa myr shoh ta'n Chiarn Jee Israel gra, Cur-my-ner, ver-ym lhiam lheid yn olk er Jerusalem as Judah quoi-erbee chlinnys jeh nee e chleayshyn feiyral.

Therefore thus saith the Lord God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle.

13

As sheeyn-yms magh harrish Jerusalem line towshan Samaria, as pontreil thie Ahab: as neem's glenney Jerusalem myr ta claare er ny ghlenney, rubbey eh, as chyndaa e veeal fo.

And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down.

14

As treig-ym fooilliagh my eiraght, as livrey-ym ad gys laue nyn noidyn; as hig ad dy ve son cragh as spooilley da ooilley nyn noidyn

And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;

15

Er-yn-oyr dy vel ad er n'yannoo shen ny va olk ayns my hilley, as er m'y vrasnaghey gys corree, er-dyn laa haink nyn ayraghyn magh ass Egypt, eer gys y laa t'ayn jiu.

Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.

16

Ren Manasseh myr eddin deayrtey mooarane fuill neu-chyndagh, derrey v'eh er lhieeney Jerusalem veih kione gy kione; marish e pheccah hene huggey v'eh er hayrn Judah, ayns jannoo shen ny va olk ayns shilley yn Chiarn.

Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the Lord.

17

Nish yn chooid elley jeh drogh obbraghyn Vanasseh, as ooilley ny ren eh, as y peccah v'eh er n'yannoo, nagh vel ad scruit ayns lioar recortyssyn reeaghyn Yudah?

Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

18

As chaddil Manasseh marish e ayraghyn; as v'eh oanluckit ayns garey yn thie echey hene, ayns garey Uzza: as ren Amon e vac reill ny ynnyd.

And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his stead.

19

Va Amon daa vlein as feed dy eash tra ghow eh toshiaght dy reill, ass reill eh daa vleïn ayns Jerusalem. As ennym e voir va Meshullemeth, inneen Haruz jeh Jotbah.

Amon was twenty and two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem. And his mother's name was Meshullemeth, the daughter of Haruz of Jotbah.

20

As ren eh olk ayns shilley yn Chiarn, myr va e ayr Manasseh er n'yannoo.

And he did that which was evil in the sight of the Lord, as his father Manasseh did.

21

As deiyr eh er ooilley raaidyn e ayr, as hirveish eh ny jallooyn va e ayr er hirveish, as hug eh ooashley daue:

And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them:

22

As hreig eh yn Chiarn, Jee e ayraghyn, as cha huill eh ayns raad y Chiarn.

And he forsook the Lord God of his fathers, and walked not in the way of the Lord.

23

As ren sharvaantyn Amon girreemagh n'oi, as varr ad y ree ayns e hie hene.

And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house.

24

As pobble y cheerey stroie adsyn ooilley va er n'irree-magh noi ree Amon; as ren ad Josiah e vac ny ree ny ynnyd.

And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

25

Nish yn chooid elley jeh obbraghyn Amon, nagh vel ad scruit ayns lioar recortyssyn reeaghyn Yudah?

Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

26

As v'eh oanluckit ayns e oaie hene ayns garey Uzza: as ren Josiah e vac reill ayns e ynnyd.

And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.