The Bible

1

As v'ec Ahab three-feed mac ayns Samaria: as hug Jehu screeunyn gys Samaria, gys fir-reill yn ard-valley, gys yn chanstyr, as gys oaseiryn cloan Ahab, gra,

And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought up Ahab's children, saying,

2

Nish cha leah's hig y screeuyn shoh hiuish, fakin dy vel mec nyn mainshtyr meriu as dy vel eu fainee as cabbil, as myrgeddin ard-valley fencit, as greinyn-caggee,

Now as soon as this letter cometh to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fenced city also, and armour;

3

Reih-jee magh yn fer share as 'stoamey jeh mec nyn mainshtyr, as soie-jee eh er stoyl-reeoil e ayrey, as jean-jee caggey son thie nyn mainshtyr.

Look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

4

As v'ad erskyn towse agglagh, as dooyrt ad, Cur-my-ner, cha hass daa ree roish; kys eisht hassys shinyn?

But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?

5

As hug fer-reill y thie, as kiannoort yn ard-valley, yn chanstyr myrgeddin, as oaseiryn y chloan, chaghteraght gys Jehu, gra, Ta shinyn dty harvaantyn, as nee mayd cre-erbee elley sailt; agh er son ree cha jean mayd soiaghey harrin: jean shen ny ta mie ayns dty hooillyn.

And he that was over the house, and he that was over the city, the elders also, and the bringers up of the children, sent to Jehu, saying, We are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any king: do thou that which is good in thine eyes.

6

Eisht hug eh screeuyn huc yn nah cheayrt, gra, My ta shiu er y cheu aym's, as my nee shiu geaishtagh rish my choraa, gow-jee king ny deiney mec nyn mainshtyr, as tar-jee hym's gys Jezreel mysh y traa shoh mairagh, (Nish va mec y ree three-feed persoon as jeih; as v'ad marish ard-gheiney'n ard-valley, va dy hroggal ad).

Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to Jezreel by to morrow this time. Now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.

7

As haink eh gy-kione, tra haink y screeuyn shoh huc, dy ghow ad mec y ree, as varr ad three-feed persoon as jeih, as hug ad ny king oc ayns baskadyn huggey gys Jezreel.

And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.

8

As haink chaghter, as dinsh eh da gra, T'ad er choyrt lhieu king mec y ree. As dooyrt eh, Cur-jee ad nyn lhie ayns daa charnane rish lhiattee'n yiat, derrey'n voghrey.

And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning.

9

As haink eh gy-kione 'sy voghrey, dy jagh eh magh, as hass eh, as dooyrt eh rish ooilley'n pobble, Ta shiuish gyn loght: cur-my-ner, dirree mish magh noi my vainshtyr as varr mee eh: agh quoi varr ad shoh ooilley?

And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these?

10

Toig-jee nish nagh duitt nhee erbee jeh goo'n Chiarn gys y thalloo, ren y Chiarn fockley magh mychione thie Ahab: son ta'n Chiarn er n'yannoo shen ny loayr eh liorish e harvaant Elijah.

Know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of the Lord, which the Lord spake concerning the house of Ahab: for the Lord hath done that which he spake by his servant Elijah.

11

Shoh myr ren Jehu stroie ooilley ny v'er-mayrn jeh thie Ahab ayns Jezreel, as ooilley e ard-gheiney, as e chaarjyn, as e haggyrtyn, derrey nagh daag eh fer jeu er-mayrn.

So Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his kinsfolks, and his priests, until he left him none remaining.

12

As hrog eh er, as hie eh roish, as haink eh gys Samaria. As myr v'eh ec y phaal er y raad,

And he arose and departed, and came to Samaria. And as he was at the shearing house in the way,

13

Veeit Jehu rish braaraghyn Ahaziah ree Yudah, as dooyrt eh, Quoi shiuish? As dreggyr ad, Ta shinyn braaraghyn Ahaziah; as ta shin goll sheese dy yeearree bea as slaynt da cloan y ree, as cloan y ven-reïn.

Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah; and we go down to salute the children of the king and the children of the queen.

14

As dooyrt eh, Gow-jee ad bio. As ghow ad bio ad, as hug ad gy-baase ad ec loghan y phaal, eer daa ghooinney as da-eed; chamoo daag eh veg jeu er-mayrn.

And he said, Take them alive. And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing house, even two and forty men; neither left he any of them.

15

As tra v'eh er n'gholl veih shen, haghyr eh er Jehonadab mac Rechab cheet ny whail, as vannee eh da, as dooyrt eh rish, Vel dty chree's firrinagh lhiam's, myr ta my chree's lesh dty chree's? As dreggyr Jehonadab, Ta. My te myr shen, cur dou dty laue er. As hug eh da e laue; as ghow eh seose eh huggey ayns yn ainagh.

And when he was departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him: and he saluted him, and said to him, Is thine heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give me thine hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot.

16

As dooyrt eh, Tar marym's, as cur-my-ner my ghraih jeean son y Chiarn. Myr shen hug ad er markiagh ayns yn ainagh.

And he said, Come with me, and see my zeal for the Lord. So they made him ride in his chariot.

17

As tra haink eh gys Samaria, hug eh dy baase ooilley v'er-mayrn da Ahab ayns Samaria, derrey v'eh dy bollagh er stroie eh, cordail rish raa'n Chiarn, v'eh er loayrt rish Elijah.

And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the Lord, which he spake to Elijah.

18

As haggil Jehu ooilley'n pobble cooidjagh, as dooyrt eh roo, Ren Ahab shirveish Baal ny-veggan, agh nee Jehu ard shirveish da.

And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.

19

Shen-y-fa nish chaggil-jee hym's ooilley phadeyryn Vaal, ooilley e hirveishee, as ooilley e haggyrtyn, ny lhig dooinney jeu ve ergooyl; son ta oural aym's dy hebbal da Baal: quoi-erbee nagh jig kionfenish, cha bee eh faagit bio. Agh ren Jehu shoh dy croutagh, dy voddagh eh stroie shirveishee Vaal.

Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtilty, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal.

20

As dooyrt Jehu, Jean-jee feailley casherick y ockley magh son Baal. As ren ad fockley magh eh.

And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.

21

As hug Jehu fys trooid ooilley Israel; as haink ooilley shirveishee Vaal, myr shen cha row dooinney jeu nagh daink; as haink ad stiagh ayns chiamble Vaal; as va thie Vaal lane veih kione dy kione.

And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another.

22

As dooyrt eh rishyn va harrish yn erin, Cur-jee lhieu magh coamraghyn son ooilley ooashleyderyn Vaal. As hug ad lhieu magh huc ny coamraghyn.

And he said unto him that was over the vestry, Bring forth vestments for all the worshippers of Baal. And he brought them forth vestments.

23

As hie Jehu, as Jehonadab mac Rechab, stiagh ayns chiamble Vaal, as dooyrt ad rish shirveishee Vaal, Brie-jee, as jeeagh-jee nagh bee veg ayns shoh meriu jeh sharvaantyn y Chiarn, agh shirveishee Vaal ny-lomarcan.

And Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal, and said unto the worshippers of Baal, Search, and look that there be here with you none of the servants of the Lord, but the worshippers of Baal only.

24

As tra hie ad stiagh, dy hebbal ourallyn as chebballyn-losht, doardee Jehu kiare-feed dooinney cheu-mooie, as dooyrt eh, My nee veg jeh ny deiney, ta mee er livrey gys nyn laue, scapail, eshyn lhiggys y raad da, bee'n vioys echey son y vioys echeysyn.

And when they went in to offer sacrifices and burnt offerings, Jehu appointed fourscore men without, and said, If any of the men whom I have brought into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.

25

As haink eh gy-kione cha leah's v'ad er n'yannoo jerrey jeh chebbal yn oural-losht dy dooyrt Jehu rish y ghard, as rish ny captanyn, Stiagh-jee, as marr-jee ad; ny lhig-jee da fer hene cheet magh. As yiare ad jeh ad lesh foyr y chliwe; as cheau'n ghard as ny captanyn ad magh, as hie ad gys ard-valley thie Vaal.

And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, and slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out, and went to the city of the house of Baal.

26

As hug ad lhieu magh ny jallooyn ass thie Vaal, as ren ad lostey ad.

And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.

27

As vrish ad sheese jalloo Vaal, as vrish ad sheese thie Vaal, as ren ad eh ny horran gys y laa t'ayn jiu.

And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.

28

Myr shoh ren Jehu Baal y stroie ass Israel.

Thus Jehu destroyed Baal out of Israel.

29

Ny-yeih, cha hreig Jehu peccaghyn Yeroboam mac Nebat, lioroo v'eh er hayrn Israel gys peccah, ta shen, ny lheiyee airhey v'ayns Beth-el, as ayns Dan.

Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.

30

As dooyrt y Chiarn rish Jehu, Er-yn-oyr dy vel oo er n'yannoo dy mie, ayns cooilleeney shen ny ta cairagh ayns my hooillyn, as er n'yannoo rish thie Ahab cordail rish ooilley ny va ayns my chree, nee dty chloan gys y chiarroo heeloghe soie er stoyl-reeoil Israel.

And the Lord said unto Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in mine heart, thy children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.

31

Agh cha dug Jehu geill dy hooyl ayns leigh'n Chiarn Jee Israel lesh ooilley e chree: son cha hreig eh peccaghyn Yeroboam, ren Israel y hayrn fo peccah.

But Jehu took no heed to walk in the law of the Lord God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, which made Israel to sin.

32

Ayns ny laghyn shen ghow'n Chiarn toshiaght dy hionney stiagh Israel: as woaill Hazael ad ayns ooilley ardjyn Israel

In those days the Lord began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;

33

Veih Jordan lesh y shiar, ooilley cheer Ghilead, ny Gaditeyn, as ny Reubeniteyn, as ny Manassiteyn, veih Aroer, (ta liorish awin Arnon,) eer gys Gilead as Bashan.

From Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the river Arnon, even Gilead and Bashan.

34

Nish y chooid elley jeh obbraghyn Jehu, as ooilley ny ren eh, as ooilley e niart, nagh vel ad scruit ayns lioar recortyssyn reeaghyn Israel.

Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

35

As chaddil Jehu marish e ayraghyn; as doanluck ad eh ayns Samaria: as ren Jehoahaz e vac reill 'syn ynnyd echey.

And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead.

36

As y traa ren Jehu reill harrish Israel ayns Samaria va hoght bleeaney as feed.

And the time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty and eight years.