The Bible

1

Nish ad shoh goan s'jerree Ghavid. Dooyrt David mac Jesse, as y dooinney v'er ny hroggal seose dy ard, as far ooilit Jee Yacob, as kiaulleyder millish Israel, dooyrt eh,

Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,

2

Loayr Spyrryd y Chiarn liorym's, as va e ghoan ayns my hengey.

The Spirit of the Lord spake by me, and his word was in my tongue.

3

Ta Jee Israel er ghra, ta creg Israel er loayrt rhym's, Shegin dasyn ta reill harrish deiney ve cairagh, reill ayns aggle Yee:

The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.

4

As bee eh myr soilshey'n voghrey, ec irree ny greiney, eer myr moghrey gyn bodjallyn; myr y faiyr ta gaase ass y thalloo liorish bree sollys y ghrian lurg frassyn.

And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.

5

Ga nagh vel my hie's agh fardalagh roish Jee; ny-yeih t'eh er n'yannoo rhym conaant beayn, er ny oardrail dy kiart as dy shickyr ayns dy chooilley nhee: son aynsyn ta my haualtys, as ooilley my yeearree, ga nagh jig eh chelleeragh.

Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.

6

As bee ooilley mec Velial tilgit dy lhiattee, myr drineyn nagh vod v'er nyn loaghtey.

But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:

7

Agh y dooinney vennys roo, shegin da ve eïllit lesh yiarn, as cass shleiy; as bee ad dy bollagh er nyn lostey lesh aile, ayns yn ynnyd ta kiarit daue.

But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.

8

Shoh enmyn ny deiney niartal v'ayns shirveish Ghavid: Yn Tachmonite, yn er b'yrjey soit jeh mastey ny captanyn; (yn er cheddin va Adino yn Eznite;) hrog eh seose e shleiy noi hoght cheead, ren eh y varroo ec yn un traa.

These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.

9

As by-niessey dasyn va Eleazar mac Dodo yn Ahohite, fer jeh ny three treanee va marish David, tra hug ad y-lane-fo ny Philistinee v'ayns shen er nyn jaglym cooidjagh gys caggey, as va cloan Israel er gosney roue:

And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:

10

Hrog eh er, as woaill eh ny Philistinee, derrey va'n laue echey skee, as lhiannee e laue gys y chliwe: as d'obbree'n Chiarn barriaght vooar y laa shen; as cha hyndaa'n pobble marish, agh dy spooilley.

He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the Lord wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.

11

As ny lurg-syn va Shammah mac Agee yn Hararite: as va ny Philistinee er nyn jaglym cooidjagh ayns sheshaght, raad va peesh dy ghrunt lane arroo; as chur y pobble cooyl rish ny Philistinee:

And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.

12

Agh hass eh ayns mean y vagher, as ren eh fendeil eh, as varr eh ny Philistinee: as hug y Chiarn da slane barriaght.

But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the Lord wrought a great victory.

13

As hie three jeh ny ard-chaptanyn jeh ny jeih as feed dy gheiney reiht sheese, as haink ad gys David ayns imbagh yn ouyr gys ooig Adullam: as ren sheshaght ny Philistinee campal ayns coan Rephaim.

And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.

14

As va David ec y traa shen ayns ynnyd lajer, as va garrison ny Philistinee 'sy traa cheddin ayns Beth-lehem.

And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.

15

As va David miandagh, as dooyrt eh, O dy jinnagh fer-erbee jough dou jeh ushtey chibbyr Veth-lehem, ta liorish y yiat!

And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate

16

As vrish ny three deiney niartal trooid sheshaght ny Philistinee, as hayrn ad ushtey ass chibbyr Vethlehem, va liorish y yiat, as ghow ad, as hug ad lhieu eh gys David: ny-yeih cha jinnagh eh giu jeh, agh gheayrt eh magh eh fenish y Chiarn.

And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the Lord.

17

As dooyrt eh, Foddey dy row eh voym's, O Hiarn, dy jinnins shoh: nagh nee shoh fuill ny deiney hie ayns gaue nyn mioys? shen-y-fa cha jinnagh eh giu jeh. Shoh myr ren ny three deiney niartal.

And he said, Be it far from me, O Lord, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.

18

As va Abishai, braar Yoab, mac Zeruiah, yn ard-er mastey three; as hrog eh seose e shleiy noi three cheead, as varr eh ad, as va goo echey mastey'n three shoh.

And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.

19

Nagh nee eshyn va'n er s'ooasle jeh'n three? shen-y-fa, eh va'n captan oc: ny-yeih cha row eh corrym rish y chied three.

Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.

20

As Benaiah, mac Jehoiada, mac dy ghooinney dunnal, jeh Kabzeel, va eh-hene dy mennick er phrowal e ghunnallys, varr eh daa Voabite, deiney myr lionyn: hie eh sheese myrgeddin, as varr eh lion ayns ooig, ayns earish sniaghtee.

And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:

21

As varr eh Egyptian, va ny ghooinney thollee stoamey: as va shleiy ayns laue'n Egyptian; agh hie eh sheese huggey lesh lorg, as chass eh yn shleiy ass laue'n Egyptian, as varr eh eh lesh y shleiy echey hene.

And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.

22

Ny reddyn shoh ren Benaiah mac Jehoiada, as va'n goo echey mastey ny three treanee s'jerree.

These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.

23

V'eshyn onnoroil mastey'n jeih as feed, agh cha daink eh seose gys y chied three: as hoie David eh harrish y ghard echey hene.

He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.

24

Va Asahel braar Yoab fer jeh'n jeih as feed; Elhanan mac Dodo veih Beth-lehem.

Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,

25

Shammah yn Harodite, Elika yn Harodite,

Shammah the Harodite, Elika the Harodite,

26

Helez yn Paltite, Ira mac Ikkesh yn Tekoite,

Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,

27

Abiezer yn Anethothite, Mebunnai yn Hushathite,

Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,

28

Zalmon yn Ahohite, Maharai yn Netophathite,

Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,

29

Heleb mac Baanah, yn Netophathite; Ittai mac Ribai, ass Gibeah jeh cloan Venjamin,

Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,

30

Benaiah yn Pirathonite, Hiddai jeh coanyn Ghaash,

Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,

31

Abi-albon yn Arbathite, Azmaveth yn Barhumite,

Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,

32

Eliahba yn Shaalbonite; jeh mec Jashen, Jonathan,

Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,

33

Shammah yn Hararite, Ahiam mac Sharar yn Hararite,

Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,

34

Eliphelet mac Ahazbai, mac yn Maachathite; Eliam mac Ahitophel yn Gilonite,

Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,

35

Hezrai yn Carmelite, Paarai yn Arbite,

Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,

36

Igal mac Nathan jeh Zobah, Bani yn Gadite

Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,

37

Zelek yn Ammonite; Naharai yn Beerothite, armyder Yoab mac Zuriah,

Zelek the Ammonite, Nahari the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,

38

Ira yn Ithrite, Gareb yn Ithrite,

Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,

39

Uriah yn Hittite; shiaght jeig as feed ayns ooilley.

Uriah the Hittite: thirty and seven in all.