The Bible

1

As haink eh gy-kione, tra hoie'n ree ee shee ayns e hie, as dy row'n Chiarn er choyrt fea da veih ooilley e noidyn er dy-chooilley heu,

And it came to pass, when the king sat in his house, and the Lord had given him rest round about from all his enemies;

2

Dy dooyrt y ree rish Nathan y phadeyr Cur-my-ner, ta mish nish baghey ayns thie cedar, agh ta arg Yee er ny reayll ayns cabbane fo curtanyn.

That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

3

As dooyrt Nathan rish y ree, Gow er dty hoshiaght, jean ooilley ny t'ayns dty chree: son ta'n Chiarn mayrt.

And Nathan said to the king, Go, do all that is in thine heart; for the Lord is with thee.

4

As haink eh gy-kione er yn oie cheddin dy daink goo'n Chiarn gys Nathan, gra,

And it came to pass that night, that the word of the Lord came unto Nathan, saying,

5

Immee, as insh da my harvaant David, Myr shoh ta'n Chiarn dy ghra, Nee uss ta dy hroggal thie dooys dy chummal ayn?

Go and tell my servant David, Thus saith the Lord, Shalt thou build me an house for me to dwell in?

6

Fakin nagh vel mish er chummal ayns thie erbee, er-dyn traa hug mee lhiam seose cloan Israel ass Egypt, derrey'n eer laa t'ayn jiu, agh er n'immeeaght ayns cabbane-agglish va scughey veih boayl dy boayl?

Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.

7

Ayns ooilley my immeeaght marish cloan Israel, loayr mish fockle hene rish veg jeh briwnyn Israel, daue hug mee sarey dy reill my phobble Israel, gra, Cre'n-fa nagh vel shiu troggal dooys thie cedar?

In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?

8

Nish er-y-fa shen, myr shoh jir oo rish my harvaant David, Myr shoh ta'n Chiarn dy heshaght-flaunyss gra, Ghow mish oo veih ny bwoailtchyn-keyrragh, veih goaill kiarail jeh ny kirree, dy ve fer-reill harrish my phobble Israel.

Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the Lord of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:

9

As va mish mayrt, raad erbee dy jagh oo, as ta mee er yiarey jeh ooilley dty noidyn ass dty hilley, as er choyrt dhyt ennym ooasle, goll-rish enmyn ny deiney mooarey t'er y thalloo.

And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are in the earth.

10

As neem's boayl y phointeil da my phobble Israel, as ver-yms undin daue, dy vod cummal ve oc ayns ynnyd lhieu hene, as gyn scughey arragh; chamoo nee'n chloan dy olkys seaghney ad veg sodjey, myr ayns ny traaghyn t'er n'gholl shaghey,

Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,

11

As er-dyn traa hug mish sarey da briwnyn ve harrish my phobble Israel, as ta mee er choyrt fea dhyt's veih ooilley dty noidyn. Myrgeddin ta'n Chiarn ginsh dhyt, dy jean eh dty hie y hickyraghey.

And as since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the Lord telleth thee that he will make thee an house.

12

As tra vees dty laghyn ec kione, as oo-hene cadley marish dt'ayraghyn, neem's dty luight y hoiaghey seose dty yeï, hig magh ass dty veeghyn, as neem's y reeriaght echeysyn y niartaghey.

And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.

13

Nee eshyn thie y hroggal son my ennym, as neem's soiaghey seose stoyl-reeoil e reeriaght dy ve foddey beayn.

He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.

14

Beem's myr ayr dasyn, as bee eshyn myr mac dooys: my nee eh peccah y yannoo, neem's smaghtagh eh lesh slatt gheiney, as lesh buillaghyn cloan gheiney:

I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:

15

Agh my vyghin cha goym voish, myr ghow mee veih Saul, eshyn ren mee scughey veih d'eddin.

But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.

16

As bee dty hie as dty reeriaght er ny niartaghey dy beayn kiongoyrt rhyt: bee'n stoyl-reeoil ayd er ny hoiaghey seose dy kinjagh.

And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.

17

Cordail rish ooilley ny goan shoh, as cordail rish ooilley'n ashlish shoh, myr shoh loayr Nathan rish David,

According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.

18

Eisht hie ree David stiagh, as hoie eh fenish y Chiarn, as dooyrt eh, Quoi mish, O Hiarn Yee? as cre ta my hie, dy vel oo er my hroggal gys shoh?

Then went king David in, and sat before the Lord, and he said, Who am I, O Lord God? and what is my house, that thou hast brought me hitherto?

19

As cha row shoh foast agh red fardalagh ayns dty hilley, O Hiarn Yee; son t'ou er loayrt myrgeddin jeh thie dty harvaant son earish foddey ry-heet. As vel shoh lurg cliaghtey deiney, O Hiarn Yee?

And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord God?

20

As cre smoo oddys David gra rhyt? son t'ou uss, Hiarn Yee, toiggal cree dty harvaant.

And what can David say more unto thee? for thou, Lord God, knowest thy servant.

21

Er graih dty ghoan, as cordail rish dty chree hene, t'ou er n'yannoo ooilley ny reddyn mooarey shoh, dy choyrt toiggal da dty harvaant jeu.

For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.

22

Shen-y-fa, s'mooar t'ou uss, O Hiarn Yee: son cha vel fer erbee casley rhyt, chamoo cheu-mooie jeed's ta Jee erbee elley, cordail rish ooilley ny ta shin er chlashtyn lesh nyn gleayshyn.

Wherefore thou art great, O Lord God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.

23

As cre'n ashoon shen 'sy theihll ta goll-rish dty phobble, eer goll-rish Israel, adsyn ren Jee y livrey son pobble da hene, dy yannoo da hene ennym gloyroil, as dy yannoo er ny son oc reddyn mooar as atchimagh, son y cheer ayd, roish dty phobble, t'ou er veaysley veih Egypt, veih ny ashoonyn as ny jeeghyn oc?

And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?

24

Son t'ou er niartaghey dhyt hene dty phobble Israel, dy ve lhiat hene son dy bragh: as t'ou uss, Hiarn, er jeet dy ve yn Jee oc.

For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, Lord, art become their God.

25

As nish, O Hiarn Yee, yn goo t'ou er loayrt mychione dty harvaant, as mychione e hie, jean eh y hickyraghey son dy bragh, as jean myr t'ou er ghra.

And now, O Lord God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said.

26

As lhig da dty ennym v'er ny ghloyraghey son dy bragh, gra, Yn Chiarn dy heshaghtyn niau yn Jee harrish Israel: as lhig da thie dty harvaant David v'er ny niartaghey kiongoyrt rhyt.

And let thy name be magnified for ever, saying, The Lord of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.

27

Son t'ou uss, O Hiarn dy heshaghtyn niau, Yee Israel, er hoilshaghey da dty harvaant, gra, Neem's dty hie y hroggal: shen-y-fa ta dty harvaant er ghoaill cree dy hebbal yn phadjer shoh hood.

For thou, O Lord of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.

28

As nish, O Hiarn Yee, she uss yn Jee cheddin, as ta dty ghoan firrinagh, as t'ou er yialdyn yn vieys shoh da dty harvaant:

And now, O Lord God, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:

29

Shen-y-fa nish, dy gooidsave lhiat dy vannaghey thie dty harvaant, dy vod eh tannaghtyn son dy bragh kiongoyrt rhyt: son t'ou uss, O Hiarn Yee, er loayrt eh; as lesh dty vannaght lhig da thie dty harvaant ve bannit son dy bragh.

Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord God, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.