The Bible

1

As tra cheayll mac Saul dy row Abner marroo ayns Hebron, va ny laueyn echey moal, as va ooilley ny Israeliteyn seaghnit.

And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

2

As v'ec mac Saul daa ghooinney va captanyn er sheshaghtyn-caggee; va ennym y derrey yeh Baanah, as ennym y jeh elley Rechab, mec da Rimmon ny Veerothite, jeh cloan Venjamin: (son va Beeroth myrgeddin bentyn gys Benjamin:

And Saul's son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin.

3

As chossyn ny Beerothiteyn gys Gittaim, as ren ad cummal ayn derrey'n laa jiu.)

And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)

4

As v'ec Jonathan, mac Saul mac va baccagh, as v'eh queig bleeaney d'eash tra haink naightyn jeh Saul as Jonathan veih Jezreel, as hrog e voandyr lh'ee eh, as chossyn ee rhymbee: as haink eh gy-kione myr v'ee ayns rour siyr dy chosney ersooyl, dy dooar eh lhieggey ren baccagh jeh. As va'n ennym echey Mephibosheth.

And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.

5

As hie Rechab as Baanah, mec Rimmon yn Beerothite, as haink ad mysh chiass y laa gys thie Ish-bosheth, va ny lhie er lhiabbee ec y vun-laa.

And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who lay on a bed at noon.

6

As hie ad stiagh 'sy thie, myr dy beagh ad mysh cur lhieu curnagh, as woaill ad eh fo'n wheiggoo asney: as chossyn Rechab as Baanah e near ersooyl.

And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.

7

Son tra haink ad stiagh 'sy thie, v'eh ny lhie er e lhiabbee ayns e hamyr: as woaill ad as varr ad eh, as yiare ad yn kione jeh, as hug ad lhieu eh, as chossyn ad ersooyl raad yn aasagh fud-ny-hoie.

For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night.

8

As hug ad lhieu kione Ish-bosheth gys David ec Hebron, as dooyrt ad rish y ree, Jeeagh shoh dhyt kione Ish-bosheth mac Saul, dty noid, va shirrey dty vioys; as ta'n Chiarn er y laa shoh er n'ghoaill cooilleeney ayns lieh my hiarn y ree er Saul as e luight.

And they brought the head of Ishbosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the Lord hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

9

As dreggyr David Rechab as Baanah e vraar, mec Rimmon yn Beerothite, as dooyrt eh roo, Myr ta'n Chiarn bio, t'er livrey m'annym veih dy chooilley arkys,

And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the Lord liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,

10

Tra dinsh fer dooys, gra, Cur-my-ner, ta Saul marroo, (smooinaghtyn dy row eh cheet lesh naightyn mie,) ghow mish greme er, as varr ayns Ziklag eshyn va smooinaghtyn dy gheddyn leagh son e skeeal.

When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:

11

Cre-woad smoo, tra ta drogh gheiney er varroo dooinney gyn-loght ayns e hie hene, er e lhiabbee? nagh goyms er-fa-shen nish cooilleeney erriuish son yn uill echey, as shiuish y yiarey jeh veih'n thalloo?

How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?

12

As doardee David e gheiney aegey dy varroo ad; as yiare ad jeu ny laueyn as ny cassyn oc, as hrogh ad seose ad erskyn y loghan ayns Hebron. Agh ghow ad kione Ish-bosheth, as doanluck ad eh ayns oaie Abner ayns Hebron.

And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.