The Bible

1

Nish ad shoh ny ashoonyn daag y Chiarn dy phrowal Israel lioroo, (eer whilleen jeu as nagh row ayns ooilley caggaghyn Chanaan;

Now these are the nations which the Lord left, to prove Israel by them, even as many of Israel as had not known all the wars of Canaan;

2

Dy voddagh sluight cloan Israel ve ynsit dy chaggey, yn chooid sloo nyn lheid as nagh row cliaghtit er ro?e;

Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;

3

Ta shen, queig chiarnyn jeh ny Philistinee, as ooilley ny Canaaniteyn, as ny Sidonianee, as ny Hiviteyn va cummal ayns slieau Lebanon, veih slieau Baal-hermon derrey hig oo gys Hamath.

Namely, five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baalhermon unto the entering in of Hamath.

4

As v'ad shoh dy phrowal Israel, jinnagh ad geaishtagh rish annaghyn y Chiarn, doardee eh da ny ayraghyn oc liorish laue Voses.

And they were to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the Lord, which he commanded their fathers by the hand of Moses.

5

As ren cloan Israel cummal mastey ny Canaaniteyn, Hittiteyn, as ny Amoriteyn as ny Perizziteyn, as ny Hiviteyn, as ny Jebusiteyn:

And the children of Israel dwelt among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebusites:

6

As ghow ad ny inneenyn oc dy ve son mraane daue, as hug ad ny inneenyn oc hene da ny mec ocsyn, as hirveish ad ny Jeeghyn oc.

And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods.

7

As ren cloan Israel olk ayns shilley'n Chiarn as yarrood ad yn Chiarn nyn Yee, as hirveish ad Baalim as Ashtaroth.

And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgat the Lord their God, and served Baalim and the groves.

8

Shen-y-fa va corree yn Chiarn er ny ghreinnaghey noi Israel, as chreck eh ad gys laue Chushan-rishathaim ree Mesopotamia: as ren cloan Israel shirveish Chushan-rishathaim hoght bleeaney.

Therefore the anger of the Lord was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years.

9

As tra ren cloan Israel gaccan gys y Chiarn, hrog y Chiarn seose fendeilagh da cloan Israel, ren ad y livrey, eer Othniel mac Kenaz, braar saa Caleb.

And when the children of Israel cried unto the Lord, the Lord raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.

10

As haink Spyrryd y Chiarn er, as ren eh briwnys Israel, as hie eh magh dy chaggey; as ren y Chiarn livrey Chushan-rishathaim ree Mesopotamia gys e laue; as va e laue er ny niartaghey noi Chushan-rishathaim.

And the Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the Lord delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.

11

As va shee ec y cheer da-eed bleïn: as hooar Othniel mac Kenaz baase.

And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.

12

As ren cloan Israel olk reesht ayns shilley'n Chiarn: as ren y Chiarn Eglon ree Voab y niartaghey noi Israel er-yn-oyr dy row ad er n'yannoo olk ayns shilley'n chiarn.

And the children of Israel did evil again in the sight of the Lord: and the Lord strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the Lord.

13

As ren eh chaglym huggey cloan Ammon as Amalek, as hie eh as woaill eh Israel as ghow eh ard-valley ny biljyn-palm.

And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.

14

Myr shen ren cloan Israel shirveish Eglon ree Voab hoght bleeaney jeig.

So the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.

15

Agh tra ren cloan Israel accan gys y Chiarn, hrog y Chiarn seose daue fendeilagh, Ehud mac Gera, Benjamite, dooinney kiuttagh: as leshyn hug cloan Israel gioot gys Eglon ree Voab.

But when the children of Israel cried unto the Lord, the Lord raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab.

16

Agh hug Ehud lesh skynn-attey (dy ghaa foyr), cubit er lhiurid; as chiangle eh eh fo e eaddagh er e heu yesh.

But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.

17

As hug eh lesh yn gioot gys Eglon ree Voab: as va Eglon ny ghooinney feer roauyr.

And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.

18

As erreish da v'er jebbal v gioot, hug eh ersooyl yn vooinjer haink lesh y gioot.

And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.

19

Agh ren eshyn eh hene chyndaa reesht veih ny quarreeyn liorish Gilgal, as dooyrt eh, Ta chaghteraght follit aym's hood's, O ree: quoi dooyrt, Bee dty host. As hie ooilley ny va ayns shen magh.

But he himself turned again from the quarries that were by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him.

20

As haink Ehud huggey; as v'eh ny hoie ayns shamyr-souree, va echey da hene as dooyrt Ehud, Ta chaghteraght aym hood's veih Jee: as hass eh seose.

And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.

21

As hug Ehud magh e laue chiare, as ghow eh yn skynn-attey veih e lheayst yesh, as roie eh stiagh eh 'sy volg echey.

And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:

22

As hie yn hilt myrgeddin stiagh marish y vlod; dy row ad coodit lesh y vlennick myr shen nagh voddagh eh tayrn y daggar ass e volg; as haink yn trustyr magh.

And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.

23

Eisht chossyn Ehud magh trooid y phorch, as yeigh eh dorryssyn y chamyr er, as ghliass eh ad.

Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.

24

Erreish da ver n'gholl magh haink e harvaantyn; as tra honnick ad dy row dorryssyn y chamyr glasst, dooyrt ad, Shickyr t'eh coodaghey e chassyn [dy chadley] ayns e hamyr-souree.

When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour were locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber.

25

As duirree ad derrey ghow ad yindys; as cur-my-ner, tra nagh doshil eh dorryssyn y chamyr, ghow ad ogher as doshil ad: as cur-my-ner, hooar ad nyn jiarn ny lhie marroo er y laare.

And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.

26

As chossyn Ehud roish choud's v'ad farkiagh, as v'eh er roshtyn harrish ny quarreeyn, as er chosney gys Seirath.

And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath.

27

As haink eh gy-kione, tra v'eh er jeet dy heid eh trumpet er slieau Ephraim, as haink cloan Israel sheese marish veih'n clieau, as eshyn rhymboo.

And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them.

28

As dooyrt eh roo, Eiyr-jee orrym's: son ta'n Chiarn er livrey ny Moabiteyn nyn noidyn gys nyn laue. As hie ad sheese geiyrt er, as hie ad harrish aaghyn Yordan ta leeideil gys Moab, as cha lhiggagh ad dooinney dy gholl harrish.

And he said unto them, Follow after me: for the Lord hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over.

29

As varr ad jeh ny Moabiteyn ec y traa cheddin mysh jeih thousane dooinney ooilley deiney lajer as dunnal; as cha ren dooinney jeu scapail.

And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.

30

Myr shen va Moab er ny choyrt fo chosh er y laa shen liorish laue Israel. As va shee ec y cheer kiare-feed bleïn.

So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.

31

As ny lurg-syn hrog Shamgar, mac Anath, varr jeh ny Philistinee shey cheead dooinney lesh lorg-immanagh: as ren eshyn myrgeddin livrey Israel.

And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel.