The Bible

1

As haink eh gy-kione lurg foddey dy hraa as dy row'n Chiarn er choyrt fea dy Israel veih ooilley nyn noidyn er dy chooilley heu, dy row Joshua er n'aase shenn as er roie dy mooar ayns eash.

And it came to pass a long time after that the Lord had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old and stricken in age.

2

As ren Joshua sumney ooilley Israel, as nyn shanstyr, as ny ard-gheiney, as ny briwnyn, as ny fir-oik, dy heet kionfenish, as dooyrt eh roo, Ta mee shenn as er roie ayns eash:

And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age:

3

As ta shiu er vakin ooilley ny ta'n Chiarn y Jee eu er n'yannoo rish ooilley ny ashoonyn shoh er y ghraih euish: son she'n Chiarn y Jee eu t'er chaggey er nyn son.

And ye have seen all that the Lord your God hath done unto all these nations because of you; for the Lord your God is he that hath fought for you.

4

Cur-jee my-ner, ta mee er rheynn erriu liorish lot ny ashoonyn shoh ta er-mayrn, dy ve son eiraght da ny tribeyn eu, veih Jordan, marish ooilley ny ashoonyn ta mee er yiarey jeh, derrey'n cheayn mooar lesh y sheear.

Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea westward.

5

As y Chiarn y Jee eu, eh-hene nee geiyrt ad magh kiongoyrt riu, as nyn imman ass y chilley eu; as gow-ee shiu yn cheer oc diu hene, myr ta'n Chiarn y Jee eu er yialdyn diu.

And the Lord your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the Lord your God hath promised unto you.

6

Bee-jee shiuish er-y-fa shen feer dunnal, dy reayll as dy choilleeney ooilley ny ta scruit ayns lioar leigh Moses, nagh jyndaa shiu dy lhiattee veih gys y laue yesh ny gys y laue hoshtal;

Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left;

7

Nagh jean-jee ainjys rish ny ashoonyn shoh, ta er-mayrn ny mast' eu; chamoo loayrys shiu dy arrymagh jeh enmyn ny jeeghyn oc, ny loo lioroo, ny shirveish ad, ny croymmey shiu-hene sheese huc:

That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow yourselves unto them:

8

Agh freill-jee firrinagh gys y Chiarn y Jee eu myr ta shiu er n'yannoo gys y laa t'ayn jiu.

But cleave unto the Lord your God, as ye have done unto this day.

9

Son ta'n Chiarn er n'eebyrt magh reue ashoonyn mooar as lajer: agh er ny son euish, cha row dooinney erbee abyl shassoo reue gys y laa shoh.

For the Lord hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day.

10

Nee un dooinney jiuish gimman ersooyl thousane; son she'n Chiarn y Jee eu ta caggey er nyn son, myr yiall eh diu.

One man of you shall chase a thousand: for the Lord your God, he it is that fighteth for you, as he hath promised you.

11

Bee-jee er-y-fa shen feer imneagh, dy chur graih da'n Chiarn y Jee eu.

Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the Lord your God.

12

Agh my nee shiu er aght erbee coyrt cooyll, as lhiantyn rish fooilliagh ny ashoonyn shoh, ta foast ny mast' eu, as my nee shiu poosaghyn roo, as jannoo cleunys roosyn, ny adsyn riuish;

Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:

13

Toig-jee son firrinys nagh jean y Chiarn y Jee eu arragh gimman magh reue veg jeh ny ashoonyn shoh; agh bee ad myr ribbaghyn as geulaghyn diu, as son drineyn, ayns nyn lhiatteeyn, as jilg ayns nyn sooillyn, derrey hed shiu naardey ass y cheer mie shoh, ta'n Chiarn nyn Yee er choyrt diu.

Know for a certainty that the Lord your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the Lord your God hath given you.

14

As cur-jee my-ner, ta mee nish goll raad ooilley'n seihll, as ta fys eu ayns ooilley nyn greeaghyn, as nyn anmeenyn, nagh vel nhee erbee er vailleil jeh ooilley ny reddyn mie ta'n Chiarn nyn Yee er loayrt mychione eu; t'ad ooilley er jeet gys kione, as cha vel red hene jeu nagh vel cooilleenit.

And, behold, this day I am going the way of all the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, that not one thing hath failed of all the good things which the Lord your God spake concerning you; all are come to pass unto you, and not one thing hath failed thereof.

15

Shen-y-fa hig eh gy-kione, 'naght myr ta dy chooilley nhee mie er jeet erriu, ta'n Chiarn nyn Yee er yialdyn diu; myr shen ver y Chiarn lesh erriu dy chooilley olk, derrey vees eh er stroie shiu ass y cheer mie shoh ta'n Chiarn nyn Yee er choyrt diu.

Therefore it shall come to pass, that as all good things are come upon you, which the Lord your God promised you; so shall the Lord bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the Lord your God hath given you.

16

Tra vees shiu er vrishey conaant y Chiarn y Jee eu, doardee eh diu, as er n'gholl geiyrt er jeeghyn elley dy hirveish ad, as er choyrt ooashley daue; eisht bee corree'n Chiarn er ny vrasnaghey nyn oi as bee shiu dy leah er nyn eebyrt veih'n cheer mie shen t'eh er choyrt diu.

When ye have transgressed the covenant of the Lord your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the Lord be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you.