The Bible

1

As haink yn nah lot magh er Simeon, ta shen er tribe cloan Simeon lurg nyn gynneeyn: as va'n eiraght oc cheu-sthie jeh eiraght cloan Yudah.

And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.

2

As v'oc ayns nyn eiraght, Beersheba, as Sheba, as Moladah,

And they had in their inheritance Beersheba, and Sheba, and Moladah,

3

As Hazar-shual, as Balah, as Azem,

And Hazarshual, and Balah, and Azem,

4

As Eltolad, as Bethul, as Hormah,

And Eltolad, and Bethul, and Hormah,

5

As Ziklag, as Beth-marcaboth, as Hazar-susah,

And Ziklag, and Bethmarcaboth, and Hazarsusah,

6

As Beth-lebaoth, as Sharuhen; three ard-valjyn jeig, as nyn maljyn-beggey:

And Bethlebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages:

7

Ain, Remmon, as Ether, as Ashan; kiare ard-valjyn, as nyn maljyn-beggey:

Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages:

8

As ooilley ny baljyn-beggey va mygeayrt ny ard-valjyn shoh gys Baalath-beer, Ramath 'sy jiass. Shoh eiraght tribe cloan Simeon lurg nyn gynneeyn.

And all the villages that were round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.

9

Ass ayrn cloan Yudah va eiraght cloan Simeon; son va ayrn ro-vooar ec cloan Yudah; shen-y-fa va eiraght cloan Simeon er cheu-sthie jeh'n eiraght ocsyn.

Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.

10

As haink y trass lot magh er cloan Zebulun, cordail rish nyn gynneeyn: as va cagliagh yn eiraght oc derrey Sarid:

And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:

11

As hie'n chagliagh oc seose lesh y cheayn, as Maralah, as rosin eh gys Dabbasheth, as veih shen gys yn awin ta roish Jokneam;

And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam;

12

As hyndaa eh shiar veih Sarid lesh irree ny gre?ney, gys cagliagh Chisloth-tabor, as eisht goll magh gys Daberath, as seose gys Japhia,

And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,

13

As veih shen te goll er y hoshiaght lesh y shiar gys Gittah-hepher, gys Ittah-kazin, as goll magh lesh Remmon-methoar gys Neah:

And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;

14

As ta'n chagliagh goll mygeayrt er y cheu-twoaie gys Hannathon: as ta'n kione mooie echey ayns coan Jiphthah-el:

And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:

15

As Kattath, as Nahallal, as Shimron, as Idala, as Bethlehem: daa ard-valley jeig, marish nyn maljyn-beggey.

And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.

16

Shoh eiraght cloan Zebulon cordail rish nyn gynneeyn, ny ard-valjyn shoh, marish nyn maljyn-beggey.

This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

17

As haink yn chiarroo lot magh er cloan Issachar cordail rish ny kynneeyn oc.

And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.

18

As roie'n chagliagh ocsyn lesh Jezreel, as Chesulloth, as Shunem,

And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,

19

As Haphraim, as Shihon, as Anaharath,

And Haphraim, and Shihon, and Anaharath,

20

As Rabbith, as Kishion, as Abez,

And Rabbith, and Kishion, and Abez,

21

As Remeth, as Engannim, as Enhaddah, as Beth-pazzez;

And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;

22

As ta'n chagliagh roshtyn gys Tabor, as Shahazimah, as Beth-shemesh; as va kione nyn gagliagh ec Jordan: shey ard-valjyn jeig, marish nyn maljyn-beggey.

And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.

23

Shoh eiraght tribe cloan Issachar cordail rish nyn gynneeyn, ny ard-valjyn, as ny baljyn-beggey.

This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.

24

As haink yn wheiggoo lot magh son tribe cloan Asher cordail rish nyn gynneeyn.

And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.

25

As va'n chagliagh ocsyn Helkath, as Hali, as Beten, as Achshaph,

And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,

26

As Alammelech, as Amad, as Misheal; as roshtyn gys Carmel lesh y sheear, as gys Shihor-libnath;

And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath;

27

As chyndaa lesh y shiar gys Beth-dagon, as roshtyn gys Zebulun, as gys coan Jiphthael, lesh y twoaie jeh Vethemek, as Neiel, as goll magh gys Cabul, er y laue chiare,

And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,

28

As Hebron, as Rehob, as Hammon, as Kanah, choud as Zidon mooar;

And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon;

29

Eisht ta'n chagliagh chyndaa gys Ramah, as gys ard-valley lajer Tyre; as veih shen gys Hosah, as ta'n kione echey ec y cheayn, veih'n traie gys Achzib:

And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:

30

Ummah myrgeddin, as Aphek, as Rehob: daa ard-valley as feed marish nyn maljyn-beggey.

Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.

31

Shoh eiraght tribe cloan Asher cordail rish nyn gynneeyn, ny ard-valjyn shoh, marish nyn maljyn-beggey.

This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

32

Haink y cheyoo lot magh son cloan Naphtali, lurg nyn gynneeyn.

The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.

33

As va'n chagliagh ocsyn veih Heleph veih Allon gys Zaanannim, as Adami, Nekeb, as Jabneel, derrey Lakum; as va'n kione b'odjey magh jeh ec Jordan;

And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:

34

As eisht ta'n chagliagh chyndaa sheear gys Aznoth-tabor, as magh veih shen gys Hukkok, as roshtyn gys Zebulun er y cheu-jiass, as gys Asher er y cheu-heear, as gys Judah er Jordan lesh y shiar.

And then the coast turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.

35

As ny ard-valjyn fencit t'ad Ziddim, Zer, as Hammath, Rakkath, as Chinnereth.

And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,

36

As Adamah, as Ramah, as Hazor,

And Adamah, and Ramah, and Hazor,

37

As Kedesh, as Edrei, as Enhazor

And Kedesh, and Edrei, and Enhazor,

38

As Iron, as Migdal-el, Horem, as Bethanath, as Beth-shemesh; nuy ard-valjyn jeig marish nyn maljyn-beggey.

And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages.

39

Shoh eiraght tribe cloan Naphtali cordail rish nyn gynneeyn, ny ard-valjyn, as nyn maljyn-beggey.

This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.

40

As haink yn chiaghtoo lot magh son tribe cloan Dan cordail rish nyn gynneeyn.

And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.

41

As va cagliagh nyn eiraght Zorah, as Eshtaol, as Irshemesh,

And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh,

42

As Shaalabbin, as Ajalon, as Jethlah,

And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,

43

As Elon, as Thimnathah, as Ekron,

And Elon, and Thimnathah, and Ekron,

44

As Eltekeh, as Gibbethon, as Baalath,

And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,

45

As Jehud, as Bene-berak, as Gathrimmon,

And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon,

46

As Mejarkon, as Rakkon, as y slyst jeeragh er Japho.

And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.

47

As va cagliagh cloan Dan ro-choon er nyn son: shen-y-fa hie cloan Dan seose dy chaggey noi Leshem, as ghow ad eh, as woaill ad eh lesh foyr y chliwe, as ghow ad possession jeh, as chum ad ayn, as Leshem denmys ad Dan, lurg ennym Dan nyn shenn-ayr.

And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.

48

Shoh eiraght tribe cloan Dan cordail rish nyn gynneeyn, ny ard-valjyn shoh, marish nyn maljyn-beggey.

This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.

49

Erreish daue v'er rheynn y cheer son eiraght da ny tribeyn, hug cloan Israel eiraght da Joshua mac Nun ny mast 'oc:

When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:

50

Cordail rish raa'n Chiarn, hug ad da yn ard-valley v'eh er yeearree, eer Timnathserah ayns cronk Ephraim: as hrog eh yn ard-valley, as chum eh ayn.

According to the word of the Lord they gave him the city which he asked, even Timnathserah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein.

51

Shoh ny eiraghtyn ren Eleazar y saggyrt, as Joshua mac Nun, as ard-reiltee tribeyn cloan Israel, y rheynn liorish lottyn son eiraght ayns Shiloh kiongoyrt rish y Chiarn, ec dorrys y chabbane-agglish: as shoh myr rheynn ad y cheer.

These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the Lord, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.