The Bible

1

Shoh eisht va cronney tribe cloan Yudah lurg ny kynneeyn oc, gys ardjyn Edom; va faasagh Zin my-yiass yn chagliagh sodjey magh lesh y sheear-ass.

This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast.

2

As va'n chagliagh shiar-ass oc veih oirr yn aarkey-sailjey, veih'n baïe ta lhie lesh y jiass:

And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:

3

As hie eh magh my-yiass gys Maalehacrabbim, as roie eh er-lhongst gys Zin, as hie eh seose er y cheu jiass gys Kadesh-barnea; goll er y hoshiaght gys Hezron, as seose gys Adar, as ghow eh combaase gys Karkaa:

And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:

4

Veih shen hie eh lesh Azmon, roshtyn gys awin Egypt; cagleeyn y cheer cheddin va ec yn aarkey. Shoh vees y chagliagh jiass eu.

From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.

5

As va'n faarkey-sailjey choud as beeal Yordan yn chagliagh har. As va'n chagliagh twoaie, veih baïe yn aarkey, ec beeal Yordan:

And the east border was the salt sea, even unto the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:

6

As va'n chagliagh roie seose gys Bethhogla, as hie eh veih shen rish cheu-twoaie Beth-arabah; as roie'n chagliagh seose gys chlaghhoit Vohan mac Reuben:

And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:

7

As hie'n chagliagh seose lesh Debir veih coan Achor, as myr shen my-hwoaie, lesh Gilgal, ta er y raad seose gys Adummim, ta er cheu-jiass yn awin: as hie'n chagliagh lesh ushtaghyn Enshemesh, as ren eh jerrey ec Enrogel:

And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:

8

As hie'n chagliagh seose rish coan mac Hinnom, gys cheu-jiass y Jebusite, ta shen Jerusalem: as hie eh seose gys mullagh y clieau erskyn coan Hinnom sheear, ta ec kione-twoaie coan ny foawir:

And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:

9

As va'n chagliagh tayrnit veih mullagh y chronk gys farrane ushtey Nephtoah, as rosh eh gys ard-valjyn cronk Ephron, as va'n chagliagh er ny hayrn gys Baalah, ta Kirjathjearim:

And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim:

10

As hie'n chagliagh mygeayrt veih Baalah lesh y sheear gys cronk Seir, as veih shen derrey slyst cronk Jearim (ta Chesalon) er y twoaie, as hie eh sheese gys Beth-shemesh, as veih shen gys Timnah:

And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:

11

As hie'n chagliagh magh my-hwoaie, gys lhiattee Ekron: as va'n chagliagh er ny hayrn gys Shicron, as roie eh jeeragh magh gys cronk Baalah, as hie eh magh gys Jabneel; as va kione sodjey magh y chagliagh ec yn aarkey.

And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

12

As va'n chagliagh heear gys coast yn aarkey mooar. Shoh ayrn cloan Yudah ooilley mygeayrt, cordail rish nyn gynneeyn.

And the west border was to the great sea, and the coast thereof. This is the coast of the children of Judah round about according to their families.

13

As da Caleb mac Jephunneh hug eh ayrn mastey cloan Yudah, cordail rish sarey'n Chiarn da Joshua, eer ard-valley Arba ayr Anak, ta shen Hebron.

And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the Lord to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron.

14

As deiyr Caleb veih shen three mec Anak, Sheshai, as Ahiman, as Talmai, cloan Anak.

And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

15

As hie eh seose veih shen noi cummaltee Debir: as va ennym Debir roish shen Kirjath-sepher.

And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher.

16

As dooyrt Caleb, Eshyn hed noi Kirjath-sepher, as goaill eh, dasyn ver-yms Achsah my inneen son ben.

And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.

17

As ren Othniel mac Kenaz, braar Caleb, goaill eh: as hug eh da Achsah e inneen son ben.

And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.

18

As haink eh gy-kione, tra v'eh dy choyrt lesh ee thie, dy ren ee coyrlaghey eh dy hirrey magher er yn ayr eck: as harlheim ee veih e assyl; as dooyrt Caleb ree, Cre ta dty yeearree?

And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?

19

As dreggyr ish, Cur dou dty vannaght myr t'ou er choyrt dou thalloo chirrym, cur dou myr-geddin thalloo farraneagh. As hug eh jee ny farraneyn heose as heese.

Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.

20

Shoh eiraght tribe cloan Yudah rere ny kynneeyn oc.

This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.

21

As ny baljyn sodjey-magh jeh tribe cloan Yudah, my-yiass lesh ardjyn Edom, v'ad Kabzeel, as Eder, as Jagur,

And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur,

22

As Kinah, as Dimonah, as Adadah,

And Kinah, and Dimonah, and Adadah,

23

As Kedesh, as Hazor, as Ithnan.

And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,

24

Ziph, as Telem, as Bealoth,

Ziph, and Telem, and Bealoth,

25

As Hazor, Hadattah, as Kerioth, as Hezron, ta shen Hazor,

And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron, which is Hazor,

26

Amam, as Shema, as Moladah,

Amam, and Shema, and Moladah,

27

As Hazar-gaddah, as Heshmon, as Bethpalet,

And Hazargaddah, and Heshmon, and Bethpalet,

28

As Hazar-shual, as Beersheba, as Bizjothjah,

And Hazarshual, and Beersheba, and Bizjothjah,

29

Baalah, as Iim, as Azem

Baalah, and Iim, and Azem,

30

As Eltolad, as Chesil, as Hormah,

And Eltolad, and Chesil, and Hormah,

31

As Ziklag, as Madmannah, as Sansannah

And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,

32

As Lebaoth, as Shilhim, as Ain, as Rimmon: ta ooilley ny baljyn-mooarey nuy as feed, marish nyn maljyn-beggey:

And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:

33

As ayns y choan, va Eshtaol, as Zoreah, as Ashnah,

And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,

34

As Zanoah, as Engannim, Tappuah, as Enam,

And Zanoah, and Engannim, Tappuah, and Enam,

35

Jarmuth, as Adullam, Socoh, as Azekah,

Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,

36

As Sharaim, as Adithaim, as Gederah as Gederothaim; kiare baljyn jeig mooarey, marish nyn maljyn-beggey:

And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:

37

Zenan, as Hadashah, as Migdalgad,

Zenan, and Hadashah, and Migdalgad,

38

As Dilean, as Mizpeh, as Joktheel,

And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,

39

Lachish, as Boscath, as Eglon,

Lachish, and Bozkath, and Eglon,

40

As Cabbon, as Lahmam, as Kithlish,

And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,

41

As Gederoth, as Beth-dagon, as Naamah, as Makkedah; shey baljyn jeig mooarey, marish nyn maljyn-beggey:

And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:

42

Libnah, as Ether, as Ashan,

Libnah, and Ether, and Ashan,

43

As Jiphtah, as Ashnah, as Nezib,

And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,

44

As Keilah, as Achzib, as Mareshah; nuy baljyn-mooarey, marish nyn maljyn-beggey:

And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:

45

Ekron marish e baljyn, as e baljyn-beggey:

Ekron, with her towns and her villages:

46

Veih Ekron eer gys yn aarkey, ooilley ny va er-gerrey da Ashdod, marish ny baljyn beggey oc:

From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:

47

Ashdod lesh e baljyn-mooar as beg, Gaza as e baljyn-mooar as beg, gys awin Egypt, as y faarkey mooar, as y slyst echey:

Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof:

48

As ayns ny sleityn, Shamir, as Jattir, as Socoh,

And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,

49

As Dannah, as Kirjath-sannah, ta Debir,

And Dannah, and Kirjathsannah, which is Debir,

50

As Anab, as Eshtemoh, as Anim,

And Anab, and Eshtemoh, and Anim,

51

As Goshen, as Holon, as Giloh; un valley jeig, marish nyn maljyn-beggey:

And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages:

52

Arab, as Dumah, as Eshean,

Arab, and Dumah, and Eshean,

53

As Janum, as Beth-tappuah, as Aphekah.

And Janum, and Bethtappuah, and Aphekah,

54

As Humtah, as Kirjath-arba, (ta shen Hebron,) as Zior; nuy baljyn-mooarey, marish nyn maljyn-beggey:

And Humtah, and Kirjatharba, which is Hebron, and Zior; nine cities with their villages:

55

Maon, Carmel, as Ziph, as Juttah,

Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,

56

As Jezreel, as Jokdeam, as Zanoah,

And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,

57

Cain, Gibeah, as Timnah; jeih baljyn-mooarey, marish nyn maljyn-beggey:

Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:

58

Halhul, Beth-zur, as Gedor,

Halhul, Bethzur, and Gedor,

59

As Maarath, as Beth-anoth, as Eltekon; shey baljyn-mooarey, marish nyn maljyn-beggey.

And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six cities with their villages:

60

Kirjath-baal, (ta Kirjath-jearim,) as Rabbah; daa ard-valley, marish nyn maljyn-beggey:

Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, and Rabbah; two cities with their villages:

61

Ayns yn aasagh, Betharabah, Middin, as Secacah,

In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah,

62

As Nibsham, as yn ard-valley sollanagh, as Engedi; shey baljyn-mooarey, marish nyn maljyn-beggey.

And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.

63

Agh er son ny Jebusiteyn, cummaltee Yerusalem, cha yarg cloan Israel ad y eiyrt magh: agh ta ny Jebusiteyn cummal marish cloan Yudah ec Jerusalem, gys y laa jiu.

As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.