The Bible

1

Nish va Joshua shenn as er roie ayns eash, as dooyrt y Chiarn rish, T'ou uss shenn as er roie ayns eash, as ta foast lane thalloo rhymbiu nagh vel shiu er ghoaill.

Now Joshua was old and stricken in years; and the Lord said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.

2

Shoh'n thalloo nagh vel foast goit stiagh: ooilley ardjyn ny Philistinee, as slane Geshuri

This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,

3

Veih Sihor, ta liorish Egypt, choud's ardjyn Ekron my-hwoaie, ta lesh ny Canaaniteyn: queig chiarnyn jeh ny Philistinee; ny Gazathiteyn, as ny Ashdothiteyn, ny Eshkaloniteyn, ny Gittiteyn, as ny Ekroniteyn; myrgeddin ny Aviteyn:

From Sihor, which is before Egypt, even unto the borders of Ekron northward, which is counted to the Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:

4

Veih'n jiass, ooilley cheer ny Canaaniteyn, as Mearah, ta liorish ny Sidonianee, choud as Aphek, gys slystyn ny Amoriteyn:

From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of the Amorites:

5

As cheer ny Gibliteyn, as ooilley Lebanon, lesh y shiar, veih Baal-gad fo cronk Hermon derrey hig oo gys Hamath:

And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering into Hamath.

6

Ooilley cummaltee ny sleityn veih Lebanon gys Misrephoth-maim, as ooilley ny Sidonianee, adsyn nee'm geiyrt magh roish cloan Israel: as rheynn uss eh liorish lot mastey cloan Israel son eiraght, myr ta mee er dty harey.

All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.

7

Nee oo eisht rheynn y cheer shoh son eiraght er ny nuy tribeyn, as lieh-tribe Vanasseh.

Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,

8

Mâroo ta ny Reubeniteyn as ny Gaditeyn er gheddyn nyn eiraght, hug Moses daue, cheu-elley dy Yordan, lesh y shiar, rere myr hug Moses sharvaant y Chiarn daue;

With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the Lord gave them;

9

Veih Aroer ta rish broogh awin Arnon as ny baljyn ta eddyr ny hawinyn, as ooilley strah Vedeba gys Dibon;

From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;

10

As ooilley ard-valjyn Sihon ree ny Amoriteyn, va reill ayns Heshbon, gys cagliagh cloan Ammon;

And all the cities of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;

11

As Gilead, as ardjyn ny Geshuriteyn, as Maachathiteyn, as slane cronk Hermon, as ooilley Bashan gys Salcah;

And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;

12

Ooilley reeriaght Og ayns Bashan, va reill ayns Ashtaroth as ayns Edrei, ooilley ny va er-mayrn jeh sluight ny foawir: son ad shoh ren Moses bwoalley, as geiyrt magh.

All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.

13

Ny-yeih cha row cloan Israel er n'eiyrt magh ny Geshuriteyn, as ny Maachathiteyn: agh ta ny Geshuriteyn, as ny Maachathiteyn cummal mastey ny Israeliteyn gys y laa t'ayn jiu.

Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.

14

Agh da tribe Levi cha dug eh eiraght erbee; ta ourallyn-losht y Chiarn Jee Israel yn eiraght ocsyn, myr dooyrt eh roo.

Only unto the tribes of Levi he gave none inheritance; the sacrifices of the Lord God of Israel made by fire are their inheritance, as he said unto them.

15

As hug Moses da tribe cloan Reuben eiraght cordail rish ny kynneeyn oc:

And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben inheritance according to their families.

16

As va'n ayrn ocsyn veih Aroer ta er broogh awin Arnon, as ny baljyn va eddyr ny hawinyn, as ooilley strah Vedeba;

And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba;

17

Heshbon, as ooilley e baljyn 'sy strah: Dibon, as Bamoth-baal, as Beth-baal-meon,

Heshbon, and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,

18

As Jahaza, as Kedemoth, as Mephaath.

And Jahaza, and Kedemoth, and Mephaath,

19

As Kirjathaim, as Sibmah, as Zarothshahar, ayns cronk ny glionney,

And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in the mount of the valley,

20

As Beth-peor, as Ashdoth-pisgah, as Beth-jeshimoth,

And Bethpeor, and Ashdothpisgah, and Bethjeshimoth,

21

As ooilley baljyn y strah, as ooilley reeriaght Sihon ree ny Amoriteyn, va reill ayns Heshbon, ren Moses bwoalley, marish princeyn Vidian, Evi, as Rekem, as Zur, as Hur, as Reba, va dukeyn Sihon, cummal 'sy cheer.

And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country.

22

Balaam myrgeddin, mac Beor, yn fer-obbee ren cloan Israel y varroo lesh y chliwe mâroosyn huitt 'sy chaggey.

Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.

23

As va ayrn cloan Reuben, Jordan, as y slyst shen. Shoh va eiraght cloan Reuben cordail rish ny kynneeyn oc, ny ard-valjyn as ny baljyn-cheerey.

And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.

24

As hug Moses eiraght da tribe Ghad, as nyn gloan, cordail rish nyn gynneeyn:

And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families.

25

As va'n ayrn ocsyn Jazer, as ooilley baljyn Ghilead, as y derrey lieh jeh cheer cloan Ammon, gys Aroer ta liorish Rabbah;

And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;

26

As veih Heshbon gys Ramath-mizpeh, as Betonim; as veih Mahanaim gys slyst Debir;

And from Heshbon unto Ramathmizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir;

27

As ayns y choan, Beth-aram, as Beth-nimrah, as Succoth, as Zaphon, yn chooid elley jeh reeriaght Sihon ree Heshbon, Jordan as y slyst shen, gys oirr sodjey magh faarkey Chinnereth, cheu-har dy Yordan.

And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.

28

Shoh eiraght cloan Ghad rere nyn gynneeyn, nyn ard-valjyn, as ny baljyn cheerey.

This is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages.

29

As hug Moses eiraght da lieh-tribe Vanasseh: as shoh va eiraght lieh tribe Vanasseh lurg ny kynneeyn oc:

And Moses gave inheritance unto the half tribe of Manasseh: and this was the possession of the half tribe of the children of Manasseh by their families.

30

As va'n ayrn ocsyn veih Mahanaim, ooilley Bashan, ooilley reeriaght Og ree Vashan, as ooilley baljyn Jair, t'ayns Bashan, three-feed balley;

And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities:

31

As va lieh Ghilead, as Ashtaroth, as Edrei, baljyn reeriaght Og ayns Bashan, er ny choyrt da cloan Vachir mac Vanasseh, ta shen, da'n derrey lieh jeh cloan Vachir rere nyn gynneeyn.

And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families.

32

As shoh ny cheeraghyn rheynn Moses son eiraght ayns strahghyn Voab, cheu-elley dy Yordan, shiar veih Jericho.

These are the countries which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward.

33

Agh da tribe Levi, cha dug Moses eiraght erbee: va'n Chiarn Jee Israel yn eiraght ocsyn, myr dooyrt eh roo.

But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the Lord God of Israel was their inheritance, as he said unto them.