The Bible

1

As haink eh gy-kione, tra cheayll ooilley ny reeaghyn va er cheu shoh dy Yordan jeh, ayns ny sleityn, as ayns ny coanyn, as ayns ooilley slystyn yn aarkey vooar jeeragh er Lebanon, yn Hittite, as yn Amorite, yn Canaanite, yn Perizzite, yn Hivite, as y Jebusite

And it came to pass, when all the kings which were on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard thereof;

2

Dy ren ad chaglym ooilley dy cheilley, dy chaggey rish Joshua as rish Israel.

That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

3

As tra cheayll cummaltee Ghibeon jeh ny va Joshua er n'yannoo rish Jericho as rish Ai,

And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,

4

Hie ad gys obbyr dy cooishagh, as lhig ad orroo hene dy ve chaghteryn reeoil, as ghow ad shenn saick er nyn assylyn, as siyn-feeyney, shenn, raipit, as kerrit;

They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up;

5

As shenn vraagyn patchit er ny cassyn oc, as shenn eaddagh orroo; as va ooilley yn arran v'oc son nyn yurnah chirrym as lheeah.

And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.

6

As hie ad gys Joshua gys y champ ec Gilgal, as dooyrt ad rishyn, as rish ard-gheiney Israel, Ta shinyn er jeet voish cheer foddey: jean jee nish, er-y-fa shen; shee rooin.

And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us.

7

As dooyrt ard-gheiney Israel rish ny Hiviteyn, Foddee dy vel shiuish cummaltee yn cheer shoh; as kys oddys mayd coardail 'yannoo riu?

And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you?

8

As dooyrt ad rish Joshua, Ta shin dty harvaantyn. As dooyrt Joshua roo, Quoi shiu hene? as cre voish haink shiu?

And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye?

9

As dooyrt ad rish, Veih cheer feer foddey ta dty harvaantyn er jeet, trooid arrym gys ennym y Chiarn dty Yee: son ta shin er chlashtyn jeh e ghoo mooar, as ooilley ny ren eh ayns Egypt,

And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of the name of the Lord thy God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,

10

As ooilley ny ren eh rish daa ree ny Amoriteyn, va cheu elley dy Yordan, rish Sihon ree Heshbon, as rish Og ree Vashan, va cummal ayns Ashtaroth.

And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.

11

Shen-y-fa loayr nyn shanstyr as ooilley cummaltee yn cheer ain rooinyn, gra, Gow-jee beaghey mêriu son y jurnah, as immee-jee nyn guail, as abbyr jee roo, Ta shin dty harvaantyn: jean-jee er-y-fa shen conaant dy hee rooin.

Wherefore our elders and all the inhabitants of our country spake to us, saying, Take victuals with you for the journey, and go to meet them, and say unto them, We are your servants: therefore now make ye a league with us.

12

Yn arran shoh ghow shin cheh son nyn yurnah, tra haink shin veih'n thie er y laa haink shin magh dy heet hiuish; agh nish, cur-my-ner, te chirrym, as lheeah:

This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we came forth to go unto you; but now, behold, it is dry, and it is mouldy:

13

As va ny siyn-feeyney shoh noa, tra lhieen shin ad; as cur-my-ner, t'ad raipit: as t'ad shoh nyn garmadyn as nyn mraagyn er n'aase shenn kyndagh rish y jurnah mooar liauyr.

And these bottles of wine, which we filled, were new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.

14

As ghow ny ard-gheiney jeh'n bee oc as cha ghow ad coyrle ec beeal y Chiarn.

And the men took of their victuals, and asked not counsel at the mouth of the Lord.

15

As ren Joshua shee roo, as ren eh conaant roo, as hug eh nyn mioys daue, as ren princeyn y pobble breearrey dy reaylley'n chonaant.

And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.

16

As haghyr eh, ec kione three laa, erreish daue v'er n'yannoo yn conaant dy hee roo, dy geayll ad dy nee nyn naboonyn v'ad, as baghey er-gerrey daue.

And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.

17

As ghow cloan Israel nyn yurnah, as haink ad gys ny ard-valjyn oc er y trass laa. Nish va ny ard-valjyn oc Gibeon, as Chephirah, as Beeroth, as Kirjathjearim.

And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.

18

As cha dug cloan Israel laue orroo, son dy row princeyn y pobble er vreearrey daue liorish y Chiarn Jee Israel. As ren ooilley'n pobble plaiynt noi ny princeyn.

And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by the Lord God of Israel. And all the congregation murmured against the princes.

19

As dooyrt ooilley ny princeyn rish y slane sheshaght, Ta shin fo breearrey daue liorish y Chiarn Jee Israel: shen-y-fa nish, cha vod mayd laue 'chur orroo.

But all the princes said unto all the congregation, We have sworn unto them by the Lord God of Israel: now therefore we may not touch them.

20

Agh shoh nee mayd roo; lhig mayd dy jarroo nyn mioys lhieu, er-aggle dy jig kerraghey orrin, er coontey'n breearrey ta shin er n'yannoo daue.

This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them.

21

As dooyrt ny princeyn roo, Ver mayd nyn mioys daue; (agh lhig daue ve deyrit dy yiarey fuygh, ad dy hayrn ushtey son ooilley'n pobble;) myr va ny princeyn er n'yialdyn daue.

And the princes said unto them, Let them live; but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the congregation; as the princes had promised them.

22

As hug Joshua fys orroo, as loayr eh roo, gra, Cre'n-fa ta shiu er volley shin, gra, Ta shinyn jeh cheer feer foddey veue; tra ta shiu cummal er-gerrey dooin?

And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?

23

Nish shen-y-fa ta shiu deyrit, as cha bee dooinney jeu seyr veih bondiaght, as bee shiu ry-hoi giarey fuygh, as tayrn ushtey, son thie my Yee.

Now therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God.

24

As dreggyr ad Joshua, as dooyrt ad, Son dy row eh er ny insh da dty harvaantyn son firrinys, dy row yn Chiarn dty Yee er harey e harvaant Moses dy choyrt diuish ooilley'n cheer shoh, as dy stroie dy bollagh ooilley cummaltee ny cheerey, shoh'n oyr va shin ayns aggle baaish reue, as shoh ta shin er n'yannoo.

And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the Lord thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.

25

As cur-my-ner nish, ta shin ayns dty laue: myr te mie as cairagh ayns dty hilley jean uss rooin.

And now, behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.

26

As shen myr ren eh roo, as ren eh ad y livrey ass laue cloan Israel, nagh ren ad nyn goyrt gy-baase.

And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.

27

As doardee Joshua ad veih'n laa shen dy hirveish ayns giarey fuygh, as tayrn ushtey, son cabbane-agglish as altar y Chiarn, eer gys y laa jiu, ayns yn ynnyd baillish y reih.

And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the Lord, even unto this day, in the place which he should choose.