The Bible


As hug Joshua mac Nun magh daa ghooinney veih Shittim dy vriaght dy follit, gra roo, Immee-jee, gow-jee baght mie jeh'n cheer, dy jarroo jeh Jericho. As Jimmee ad, as haink ad gys thie ben-oast, enmyssit Rahab, as ghow ad aaght ayns shen.

And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there.


As ve er ny insh da ree Yericho, gra, Cur-my-ner, ta deiney er jeet stiagh ayns shoh noght jeh cloan Israel, dy scrial magh y cheer.

And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.


As hug ree Yericho fys gys Rahab, gra, Cur lhiat magh ny deiney t'er jeet hood's, as ta nish ayns dty hie: son er-chee dy scrial magh ooilley yn cheer t'ad er jeet.

And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country.


As ghow'n ven yn daa ghooinney, as ren ee follaghey ad, as dooyrt ee, Haink deiney gys my hie, agh cha row fys aym cre veih v'ad.

And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were:


As haink eh gy-kione mysh traa dooney ny giattey, 'sy chomleayrtys, dy jagh ny deiney magh: cre'n raad hie ny deiney cha vel fys aym: eiyr-jee orroo dy tappee; son berree shiu orroo.

And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them.


Agh va ish er choyrt lh'ee ad seose gys mullagh y thie, as er vollaghey ad lesh gish dy lieen, v'ee er chiartaghey er mullagh y thie.

But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.


As hie ny deiney er nyn eiyrt's yn raad gys Jordan, choud's ny aaghyn: as cha leah as va ny eiyrtyssee er n'gholl magh, yeigh ad y giat.

And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.


As roish my row ad er lhie sheese, haink ee seose huc gys mullagh y thie;

And before they were laid down, she came up unto them upon the roof;


As dooyrt ee rish ny deiney, Ta fys aym dy vel y Chiarn er choyrt diu yn cheer, as dy vel atchim reueish er duittym orrinyn, as dy vel ooilley cummaltee yn cheer er choayl nyn mree kyndagh riuish.

And she said unto the men, I know that the Lord hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.


Son ta shin er chlashtyn kys ren y Chiarn chyrmaghey seose ushtey yn aarkey-jiarg er ny son euish, tra haink shiu magh ass cheer Egypt as cre ren shiu rish daa ree ny Amoriteyn va er cheu elley dy Yordan, Sihon as Og, ren shiu stroie dy bollagh.

For we have heard how the Lord dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.


As cha leah's cheayll shin ny reddyn shoh, ren ny creeaghyn ain lheïe, chamoo va veg y vree ayns dooinney erbee, kyndagh riuish: son y Chiarn yn Jee eu, t'eh ny Yee ayns niau heose, as er y thalloo wass.

And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the Lord your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.


Nish er-y-fa shen, ta mee guee erriu, loo-jee dou liorish y Chiarn, fakin dy vel mish er yeeaghyn kenjallys diuish, dy jean shiuish myrgeddin kenjallys y yeeaghyn da thie my ayrey; as cur jee cowrey shickyr:

Now therefore, I pray you, swear unto me by the Lord, since I have shewed you kindness, that ye will also shew kindness unto my father's house, and give me a true token:


As dy jean shiu sauail bio my ayr, as my voir, as my vraaraghyn, as my hayraghyn, as ooilley ny t'oc, as nyn mioys y livrey veih baase.

And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.


As dreggyr ny deiney ee, yn vioys ain son y vioys euish, my nee shiu keiltyn yn chooish ta shin mysh. As hig eh gy-kione, tra vees y Chiarn er choyrt dooin yn cheer, dy jean mayd dellal dy dooie as dy firrinagh rhyt.

And the men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the Lord hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee.


Eisht lhig ee sheese ad er coyrd trooid yn uinniag: son va'n thie eck er voalley yn valley, as v'ee cummal er y voalley.

Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.


As dooyrt ee roo, Cosne-jee gys y clieau, er-aggle dy berr ny eiyrtyssee erriu; ad follee-jee shiu hene ayns shen three laa, derrey vees ny eiyrtyssee er jyndaa: as ny lurg shen foddee shiu goll er nyn raad.

And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way.


As dooyrt ny deiney ree, Bee mayd seyr jeh'n loo shoh t'ou uss er choyrt orrin dy ghoaill.

And the men said unto her, We will be blameless of this thine oath which thou hast made us swear.


Jeeagh, tra hig mayd gys y cheer, nee oo yn skeog shoh dy naie scarleod y chiangley 'syn uinniag ny hrooid ren oo shin y lhiggey sheese; as ver oo lhiat dty ayr, as dty voir, as dty vraaraghyn, as ooilley lught-thie dty ayrey, gys dty hie hene.

Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee.


As hig eh gy-kione, quoi-erbee hed magh er dorryssyn dty hie gys y traid, dy bee yn uill echey er y chione hene, as bee shinyn neuchyndagh: as quoi-erbee vees mayrt's ayns y thie, bee yn uill echeysyn er y chione ain, my ver dooinney erbee laue er.

And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.


As my nee uss shoh nyn gooish y vrah, eisht vees shinyn feayshlit veih'n loo hug oo orrin y ghoaill.

And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear.


As dooyrt ish, Cordail rish ny goan eu hene myr shen dy row eh. As hug ee ad ersooyl, as hie ad roue. as chiangle ee yn skeog scarleod syn uinniag.

And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.


As chossyn ad roue, as haink ad gys y clieau, as duirree ad ayns shen three laa, derrey va ny eiyrtyssee er jyndaa: As ren ny eiyrtyssee briaght er nyn son trooid ooilley yn raad, agh cha row ad ry-gheddyn.

And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not.


Myr shen hyndaa y daa ghooinney, as haink ad neose veih'n clieau, as hie ad harrish (Jordan), as haink ad gys Joshua mac Nun, as dinsh ad da ooilley v'er daghyrt daue:

So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all things that befell them:


As dooyrt ad rish Joshua, Dy feer ta'n Chiarn er livrey ooilley yn cheer gys ny laueyn ain; son ta eer ooilley cummaltee ny cheerey coayl nyn gree ayns aggle roïn.

And they said unto Joshua, Truly the Lord hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.