The Bible

1

Cha bee eunuch, ny fer ta spoiyt, goit stiagh mastey pobble y Chiarn.

He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the Lord.

2

Cha bee fer oainjyragh goit stiagh mastey pobble y Chiarn: eer gys e jeihoo heeloghe, cha bee eh goit stiagh mastey pobble y Chiarn.

A bastard shall not enter into the congregation of the Lord; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the Lord.

3

Cha bee Ammonite ny Moabite goit stiagh gys pobble y Chiarn; eer gys y jeihoo heeloghe cha bee ad goit stiagh gys cairys pobble y Chiarn son dy bragh.

An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the Lord; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the Lord for ever:

4

Son nagh daink ad nyn guail er y raad lesh arran as ushtey, tra haink shiu magh ass Egypt, as son dy ren ad failley dt'oï Balaam mac Beor jeh Pethor ayns Mesopotamia, dy ghwee mollaght ort.

Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.

5

Ny-yeih, cha jinnagh y Chiarn dty Yee geaishtagh rish Balaam: agh ren y Chiarn dty Yee chyndaa yn mollaght gys bannaght ort, son dy bynney lesh y Chiarn dty Yee oo.

Nevertheless the Lord thy God would not hearken unto Balaam; but the Lord thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the Lord thy God loved thee.

6

Cha jean oo shirrey yn shee oc n'yn foays oc 'chur er y hoshiaght ooilley laghyn dty vea, son dy bragh.

Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.

7

Cha der oo dwoaie da Edomite, son dty vraar eh: cha der oo dwoaie da Egyptian, son dy r'ou hene dty yoarree ayns y cheer echey.

Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.

8

Bee'n chloan hig jeusyn, er nyn ghoaill stiagh gys chaglym-cooidjagh y Chiarn ayns nyn trass heeloghe.

The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the Lord in their third generation.

9

Tra ta'n cheshaght-caggee goll magh noi dty noidyn, eisht freill oo hene veih dy chooilley ghrogh red.

When the host goeth forth against thine enemies, then keep thee from every wicked thing.

10

My ta dooinney erbee ny mast' eu nagh vel glen, kyndagh rish neu-ghlennid ta taghyrt er 'syn oie, eisht hed eh magh ass y champ, cha jig eh er cheu-sthie jeh'n champ.

If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

11

Agh tra te lesh yn astyr, nee eh niee eh hene lesh ushtey: as tra ta'n ghrian ny lhie, hig eh reesht stiagh 'sy champ.

But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

12

Bee boayl ayd myrgeddin cheu-mooie jeh'n champ, huggey hed oo magh.

Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:

13

As bee spaag ayd er dty lorg, as tra hed oo gys thalloo, nee oo cleiy lesh, as chyndaa dy choodaghey shen haink voïd.

And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:

14

Son ta'n Chiarn dty Yee gimmeeaght ayns mean dty champ, dy livrey oo, as dy chur dty noidyn fo-chosh royd: shen-y-fa vees dty champ casherick, nagh vaik eh red erbee neu-ghlen aynyd, as chyndaa ersooyl vo?d.

For the Lord thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unclean thing in thee, and turn away from thee.

15

Cha jean oo livrey seose da e vainshtyryn sharvaant joarree, ta er chosney voish dewilys e vainshtyr hood's.

Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:

16

Nee eh cummal mayrt, eer ny mast'eu, 'syn ynnyd nee eh reih, ayns unnane erbee dy naillish jeh dty ard-valjyn: cha jean oo tranlaase er.

He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.

17

Cha bee streebagh jeh inneenyn Israel, ny Sodomite jeh mec Israel.

There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.

18

Cha der oo lhiat faill streebagh, ny price cretoor neu-ghlen stiagh ayns thie yn Chiarn dty Yee, son breearrey erbee: son t'ad ny-neesht eajee gys y Chiarn dty Yee.

Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the Lord thy God for any vow: for even both these are abomination unto the Lord thy God.

19

Cha drog oo use jeh dty vraar, use argid, ny use beaghey, ny use ass nhee erbee ta eeasit magh.

Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury:

20

Da joarree foddee oo geeasagh er use, agh jeh dty vraar cha drog oo use, dy vod y Chiarn dty Yee oo y vannaghey ayns ooilley ny t'ou cur dty laue huggey, ayns y cheer raad t'ou goll dy chummal ayn.

Unto a stranger thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the Lord thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it.

21

Tra t'ou jannoo breearrey gys y Chiarn dty Yee, ny lhig shaghey dy eeck eh: son nee yn Chiarn dty Yee son shickyrys kiangley ort eh: as veagh eh ny peccah dhyt.

When thou shalt vow a vow unto the Lord thy God, thou shalt not slack to pay it: for the Lord thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.

22

Agh mannagh jean oo breearrey, cha bee eh peccah dhyt.

But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee.

23

Shen ny t'er n'gholl magh ass dty veillyn nee oo freayll as cooilleeney, eer chebbal-arryltagh, rere myr t'ou er vreearrey gys y Chiarn dty Yee, as t'ou er n'yialdyn lesh dty veeal.

That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; even a freewill offering, according as thou hast vowed unto the Lord thy God, which thou hast promised with thy mouth.

24

Tra hed oo stiagh ayns garey-feeyney dty naboo, foddee oo gee cooid dty vian jeh ny smeyr-feeyney lurg dt'aigney hene, agh ayns dty haagh cha der oo veg.

When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel.

25

Tra hig oo ayns magher-arroo dty naboo, foddee oo jeeassyn y phluckey lesh dty laue: agh cha der oo corran fo arroo dty naboo.

When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.