- 1 Samuel
- 2 Samuel
- 1 Kings
- 2 Kings
- 1 Chronicles
- 2 Chronicles
- Psalm 1
- Song of Solomon
- 1 Corinthians
- 2 Corinthians
- 1 Thessalonians
- 2 Thessalonians
- 1 Timothy
- 2 Timothy
- 1 Peter
- 2 Peter
- 1 John
- 2 John
- 3 John
Cha vaik oo dow ny keyrrey dty vraarey goll er-shaghryn, as chyndaa dty hooill voue, nee oo er dy chooilley haase cur lhiat ad reesht gys dty vraar.
Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother.
As mannagh vel dty vraar er-gerrey dhyt, ny mannagh nione dhyt eh, eisht ver oo lhiat eh gys dty hie hene, as bee eh mayrt, derrey nee dty vraar briaght ny lurg, as livreyee oo eh da reesht.
And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him again.
Er yn aght cheddin nee oo rish e assyl, as myrgeddin nee oo rish e choamrey, as rish dy chooilley chooid cailjey va lesh dty vraar, t'eshyn er choayl, as uss er gheddyn, nee oo myrgeddin: cha jean oo keiltyn oo hene.
In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
Cha jean oo fakin assyl ny dow dty vraarey ny lhie 'sy raad-vooar, as chyndaa ersooyl voue; nee oo, son shickyrys, cooney dy hroggal ad.
Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
Cha vel ben dy cheau coamrey dooinney; chamoo ta dooinney dy ve coamrit myr ben: son ta ooilley ny ta jannoo y lheid dwoaiagh da'n Chiarn dty Yee.
The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so are abomination unto the Lord thy God.
My haghrys oo er y raad er edd ushag, ayns billey erbee, ny er y thalloo, my she eïn ny ooyn t'ayn, as y chenn ushag ny hoie er ny heïn, ny er ny ooyn, cha jean oo goaill yn chenn ushag marish ny heïn.
If a bird's nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, whether they be young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
Agh nee oo dy shickyr lhiggey'n raad da'n chenn ushag, as nee oo goaill ny hein, dy vod eh ve mie mayrt, as dy vod dty laghyn 've beayn.
But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
Tra t'ou troggal thie noa, eisht nee oo voalley rish oirr mooie y chione, nagh dayrn oo fuill er dty hie, my nee dooinney erbee tuittym jeh.
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
Cha jean oo dty gharey-feeyney y chuirr lesh caghlaaghyn rass kione-y-cheilley; nagh bee dty rass t'ou er chuirr, as mess dty gharey-feeyney neu-follan.
Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
Cha jean oo traaue lesh dow as assyl cooidjagh.
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
Cha jean oo ceau coamrey jeh caghlaaghyn sorch, lheid as linsey-woolsey.
Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.
Nee oo dhyt hene fringeyn er kiare skianyn y gharmad t'ou dy cheau.
Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
My nee dooinney erbee poosey ben, as cummal maree, as dwoaie 'chur jee,
If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
As cur oyr son taggloo n'oiee, as cur lesh drogh ghoo urree, as gra, Ghow mee yn ven shoh, as tra haink shin cooidjagh, cha dooar mee ee ny moidyn:
And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
Er shoh nee ayr as moir y ven aeg goaill, as cur lhieu magh cowraghyn e moidynys, fenish shanstyr yn ard-valley 'sy whaiyll.
Then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate:
As jir ayr y ven aeg rish y chanstyr, Hug mee my inneen da'n dooinney shoh son ben, as ta dwoaie echey urree,
And the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
As cur-my-ner, t'eh er choyrt drogh ghoo jee, gra, Cha dooar mee dty inneen ny moidyn, as ny-yeih jeeagh-jee shoh cowraghyn moidynys my inneen: as nee ad skeayley'n aanrit kiongoyrt rish shanstyr yn ard-valley.
And, lo, he hath given occasions of speech against her, saying, I found not thy daughter a maid; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
As nee shanstyr yn ard-valley shen yn dooinney shen y ghoaill, as kerraghey choyrt er.
And the elders of that city shall take that man and chastise him;
As bee eh oolit ayns keead shekel dy argid, as ver ad shen da ayr y ven aeg, son dy vel eh er choyrt drogh ennym da moidyn ayns Israel; as bee ee son ben da, cha vod eh cur ee ersooyl choud as s'bio eh.
And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
Agh my te firrinagh, as nagh bee cowraghyn moidynys ry-gheddyn ayns lieh yn ven aeg.
But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:
Eisht ver ad lhieu magh yn ven aeg gys dorrys thie e ayrey, as nee deiney'n ard-valley eck claghey gy-baase ee son dy vel ee er n'yannoo ommijys ayns Israel, ayns jannoo streebeeys ayns thie e ayrey: myr shoh ver oo ersooyl olk veih ny mast' eu.
Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
My vees dooinney goit ny lhie marish ben-phoost, eisht bee ad ny-neesht er nyn goyrt gy-baase, chammah yn dooinney, ren lhie marish y ven, as y ven hene: myr shoh ver oo olk ersooyl voish Israel.
If a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.
My vees ben aeg ta ny moidyn nasht rish sheshey, as my nee dooinney goaill ee 'syn ard-valley, as lhie mâree:
If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;
Eisht ver shiu lhieu ad nyn-neesht magh gys giat yn ard-valley shen, as claghey ad gy-baase; yn ven aeg son nagh dyllee ee magh, myr v'ee 'syn ard-valley: as y dooinney, son dy vel eh er n'injillaghey ben e naboo: myr shoh ver oo ersooyl yn olk veih ny mast'eu.
Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.
Agh my yiow dooinney ayns y vagher ben aeg nasht, as goaill ee er-?gin as lhie m?ree, eisht she'n dooinney ny-lomarcan, ren lhie m?ree, vees er ny choyrt gy-baase.
But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die.
Agh rish y ven aeg cha jean oo veg; cha vel y ven aeg er n'yannoo peccah erbee ta toilchin baase: son yn aght cheddin as ta dooinney girree noi e naboo, as marroo eh, eer myr shen ta'n chooish shoh.
But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:
Son hooar eh ee 'sy vagher, as dyllee'n ven aeg, as cha row unnane erbee dy hauail ee.
For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.
My yiow dooinney ben aeg ta ny moidyn, nagh vel nasht, as goaill greme urree, as lhie mâree, as shoh dy ve prowit:
If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
Eisht eeckee yn dooinney ren lhie mâree, jeih shekelyn as da-eed dy argid da ayr y ven aeg, as bee ee son ben da, er-yn-oyr dy vel eh er n'injillaghey ee, cha vod eh scarrey r'ee ooilley laghyn e vea.
Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
Cha jean dooinney goaill huggey ben e ayrey, dy hayrn scammylt er e ayr.
A man shall not take his father's wife, nor discover his father's skirt.