The Bible


Shiuish cloan y Chiarn nyn Yee: cha jean shiu giarey shiu hene, ny meaylid erbee y yannoo erskyn nyn sooillyn son ny merriu.

Ye are the children of the Lord your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.


Son pobble casherick oo gys y Chiarn dty Yee, as ta'n Chiarn er ghoaill oo son pobble reiht da hene, erskyn dy chooilley ashoon t'er y thalloo.

For thou art an holy people unto the Lord thy God, and the Lord hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that are upon the earth.


Cha jean oo gee red neu-ghlen erbee.

Thou shalt not eat any abominable thing.


Shoh ny beiyn nee shiu gee: yn dow, yn keyrrey, as y goayr,

These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,


Yn feeaih jeh dagh cheint, yn goayr feïe, as y pygarg, yn dow feïe, as y chamois,

The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.


As dy chooilley vaagh ta rheynn yn yngyn, as skeilt-chassagh, as caigney cheeilley mastey beiyn: shen nee shiu gee.

And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.


Ny-yeih, ad shoh cha jean shiu gee jeusyn ta caigney-cheeilley, ny jeusyn ta rheynn yn yngyn skeilt; lheid as y camel, as y mwaagh, as y conning, ga t'ad caigney-cheeilley, agh cha vel ad rheynn yn yngyn: shen-y-fa t'ad neu-ghlen diu.

Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.


As y vuc, ga dy vel eh rheynn yn yngyn, ny-yeih cha vel eh caigney-cheeilley: te neu-ghlen diuish: jeh'n eill oc cha jean shiu gee, as rish y chorp marroo oc cha jean shiu bentyn.

And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.


Ad shoh nee shiu gee jeh ooilley ny t'ayns ny ushtaghyn: dy chooilley eeast skianagh as scaailagh nee shiu gee:

These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:


As cre-erbee nagh vel skianagh as scaailagh, cha jean shiu gee; te neu-ghlen diu

And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you.


Jeh ooilley ny eeanlee glen nee shiu gee.

Of all clean birds ye shall eat.


Agh shoh adsyn nagh jean shiu gee yn urley, as yn ossifrage, as yn ospray,

But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,


As yn shawk, as y shyrragh, as y vulture lurg e cheint,

And the glede, and the kite, and the vulture after his kind,


As dy chooilley feeagh lurg e cheint.

And every raven after his kind,


As yn hullad, as y shawk-oie, as y chooag, as dagh shawk lurg e cheint,

And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,


Yn hullad beg, as yn hullad mooar, as yn ollay,

The little owl, and the great owl, and the swan,


As y pelican, as yn eagle sloo, as y feeagh marrey,

And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant,


As y stork, as y coar-ny-hastan lurg e cheint, as yn earkan, as y chraitnag.

And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.


As dy chooilley red snauee ta getlagh, te neu-ghlen diu: cha bee ad er nyn ee.

And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.


Agh jeh dy chooilley eean glen foddee shiu gee.

But of all clean fowls ye may eat.


Cha jean shiu gee red erbee ta geddyn baase jeh hene: shen ver shiu da'n joarree t'er cheu-sthie jeh dty yiattyn, dy yannoo ymmyd jeh, ny foddee oo creck eh rish joarree: son t'ou uss dty phobble casherick da'n Chiarn dty Yee. Cha jean oo broie yn mannan ayns bainney e vayrey.

Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the Lord thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.


Ver oo jaghee firrinagh jeh ooilley bishaghey dty rass, ta'n magher gymmyrkey magh dy chooilley vleïn.

Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year.


As nee oo gee kiongoyrt rish y Chiarn dty Yee, 'syn ynnyd nee eh reih dy chur e ennym ayn, yn jaghee jeh dty arroo, jeh dty feeyn, as jeh dty ooil, as y chied ingan jeh dty hellooyn, as dty hioltaneyn: dy vod oo gynsaghey dy ghoaill aggle dy kinjagh roish y Chiarn dty Yee.

And thou shalt eat before the Lord thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the Lord thy God always.


As my s'liauyr lhiat y raad, as yn errey ro hrome dhyt, ny my vees yn ynnyd nee'n Chiarn dty Yee 'reih dy chur e ennym ayn, roud voïd, tra ta'n Chiarn er dty vannaghey:

And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the Lord thy God shall choose to set his name there, when the Lord thy God hath blessed thee:


Nee oo eisht argid jeh, as nee oo kiangley seose yn argid ayns dty laue, as hed oo gys yn ynnyd nee yn Chiarn dty Yee 'reih.

Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the Lord thy God shall choose:


As nee oo baarail yn argid er cre-erbee dy nailt, er dew, ny er kirree, ny er feeyn ny er jough lajer, ny cre-erbee ta aigney ayd er: as ayns shen nee oo gee eh kiongoyrt rish y Chiarn dty Yee, as nee oo boggey 'ghoaill, oo hene as lught dty hie.

And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the Lord thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,


As y Levite t'er cheu-sthie jeh dty yiattyn, cha jean oo treigeil eh: son nagh vel ayrn ny eiraght echey mayrt.

And the Levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.


As ec kione three bleeaney nee oo soiaghey magh slane jaghee dty hroar bleeaney, as shen y choyrt dy lhiattee cheu-sthie jeh dty yiattyn.

At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:


As hig y Levite (son nagh vel ayrn ny eiraght echey mayrt) as y joarree, as y lhiannoo gyn ayr, as y ven-treoghe, t'er cheu-sthie jeh dty yiattyn, as nee ad gee, as bee ad jeant magh: dy vod yn Chiarn dty Yee oo y vannaghey ayns dy chooilley obbyr t'ou cur dty laue huggey.

And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the Lord thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.