- 1 Samuel
- 2 Samuel
- 1 Kings
- 2 Kings
- 1 Chronicles
- 2 Chronicles
- Psalm 1
- Song of Solomon
- 1 Corinthians
- 2 Corinthians
- 1 Thessalonians
- 2 Thessalonians
- 1 Timothy
- 2 Timothy
- 1 Peter
- 2 Peter
- 1 John
- 2 John
- 3 John
As loayr Moses rish leeideilee ny tribeyn, mychione cloan Israel, gra, Shoh'n red ta'n Chiarn er harey.
And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the Lord hath commanded.
My nee dooinney jannoo breearrey gys y Chiarn, ny goaill loo, dy chiangley e annym lesh gialdynys; cha jean eh brishey e ockle, nee eh cooilleeney ooilley ny t'eh er ghra.
If a man vow a vow unto the Lord, or swear an oath to bind his soul with a bond; he shall not break his word, he shall do according to all that proceedeth out of his mouth.
My ta moidyn myrgeddin jannoo breearrey gys y Chiarn, as cur ee hene fo kiangley, ayns thie e ayrey, ayns yn aegid eck;
If a woman also vow a vow unto the Lord, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;
As e ayr clashtyn y breearrey eck, as e gialdynys, liorish t'ee er chiangley ee hene as e ayr ve ny host: eisht bee ooilley ny breearraghyn eck mie, as nee dy chooilley vreearrey, lioroo t'ee er chiangley ee hene, shassoo mie.
And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her; then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
Agh my nee yn ayr eck mee-lowal j'ee, er y laa t'eh clashtyn eh, cha jean veg jeh ny breearraghyn, ny jeh dy chooilley chiangley t'ee fo, shassoo: as nee'n Chiarn leih jee, son dy ren yn ayr eck meelowal j'ee.
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the Lord shall forgive her, because her father disallowed her.
As my ta ben-phoost jannoo breearrey, ny gialdynys erbee, dy choyrt ee hene fo kiangley;
And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
As dy ren y sheshey eck clashtyn jeh as gyn eh dy vee-lowal j'ee, er y laa cheayll eh jeh: eisht nee ny breearraghyn eck shassoo, as bee ny kianglaghyn t'ee fo, er ny yannoo mie.
And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.
Agh my ta e sheshey mee-lowal j'ee, er y laa cheayll eh jeh; eisht nee eh jannoo yn breearrey eck, as shen t'ee er loayrt lesh e meillyn, dy chiangley yn annym eck, dy ve gyn bree as nee'n Chiarn leih jee.
But if her husband disallowed her on the day that he heard it; then he shall make her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the Lord shall forgive her.
Agh nee breearrey dy chooilley ven-treoghe, as breearrey benscarrit, lesh t'ad er chiangley ad hene, shassoo mie.
But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.
As my ren ee breearrey ayns thie e sheshey, ny kiangley ee hene lesh loo;
And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;
As dy cheayll e sheshey jeh, as gyn eh dy loayrt n'oïee as nagh ren eh mee-lowal j'ee: eisht nee ooilley ny breearraghyn eck shassoo, as bee dy chooilley chiangley, ta'n annym eck fo, jeant mie.
And her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.
Agh my ta'n sheshey eck er n'yannoo ad dy bollagh gyn bree, er y laa cheayll eh ad; eisht cha jean cre-erbee t'ee er loayrt, mychione e breearraghyn, ny mychione yn kiangley t'ee fo, shassoo ayns bree: ta'n sheshey eck er chur ad naardey, as nee'n Chiarn leih jee.
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard them; then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and the Lord shall forgive her.
Dy chooilley vreearrey, as dy chooilley loo, dy heaghney yn annym, bee eh lurg aigney n sheshey eck, dy yannoo mie, ny dy vrishey.
Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
Agh mannagh vel e sheshey er loayrt n'oïee son laa ny jees, eisht t'eh niartaghey ooilley ny breearraghyn, as ooilley ny kianglaghyn t'ee fo: t'eh jannoo ad mie, son nagh loayr eh n'oïee, er y laa ren eh clashtyn ad.
But if her husband altogether hold his peace at her from day to day; then he establisheth all her vows, or all her bonds, which are upon her: he confirmeth them, because he held his peace at her in the day that he heard them.
Agh my nee eh, er aght erbee, jannoo ad ayn bree, erreish da ve er chlashtyn ad, eisht bee'n loght ecksh ersyn.
But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.
Ad shoh ny slattyssyn, hug y Chiarn ayns sarey da Moses, eddyr dooinney as e ven, eddyr yn ayr as e inneen, choud as t'ee 'syn aegid eck ayns thie e ayrey.
These are the statutes, which the Lord commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.