The Bible

1

As loayr y Chiarn rish Moses ayns faasagh Sinai, ayns cabbane-agglish y cheshaght, er y chied laa jeh'n nah vee, 'sy nah vleïn lurg daue v'er jeet ass cheer Egypt, gra,

And the Lord spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,

2

Gow-jee earroo ooilley sheshaght cloan Israel, cordail rish nyn lught-thie, rere thie nyn ayraghyn, lesh earroo ny enmyn oc, dy chooilley ghooinney er-lheh:

Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls;

3

Veih feed bleïn dy eash as erskyn, ooilley ny ta son goll magh gys caggey ayns Israel; nee uss as Aaron y earroo lurg nyn sheshaghtyn-caggee.

From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.

4

As lhig da ve meriu dooinney jeh dagh tribe; dagh fer y dooinney syrjey jeh kynney e ayraghyn.

And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers.

5

As shoh enmyn ny deiney nee shassoo mêriu, jeh tribe Reuben; Elizur mac Shedeur,

And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.

6

Jeh Simeon; Shelumiel mac Zurishaddai.

Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai.

7

Jeh Judah; Nahshon mac Amminadab.

Of Judah; Nahshon the son of Amminadab.

8

Jeh Issachar; Nethaneel mac Zuar.

Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar.

9

Jeh Zebulun; Eliab mac Helon.

Of Zebulun; Eliab the son of Helon.

10

Jeh cloan Yoseph: Jeh Ephraim, Elishama mac Ammihud; jeh Manasseh, Gamaliel mac Pedahzur.

Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur.

11

Jeh Benjamin; Abidan mac Gideoni.

Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni.

12

Jeh Dan; Ahiezer mac Amishaddai.

Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai.

13

Jeh Asher; Pagiel mac Ocran.

Of Asher; Pagiel the son of Ocran.

14

Jeh Gad; Eliasaph mac Deuel.

Of Gad; Eliasaph the son of Deuel.

15

Jeh Naphtali; Ahira mac Enan.

Of Naphtali; Ahira the son of Enan.

16

Ad shoh va deiney ooasle 'sy cheshaght, princeyn ayns tribe nyn ayraghyn, fir ching thousaneyn ayns Israel.

These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.

17

As ghow Moses as Aaron ny deiney shoh, myr va ny enmyn oc currit stiagh.

And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:

18

As haggil ad ooilley'n cheshaght dy cheilley er y chied laa jeh'n nah vee, as hoilshee ad nyn sheelogheyn myr va nyn lught-thie, lurg thie nyn ayraghyn, cordail rish earroo nyn enmyn, veih feed bleïn d'eash as erskyn liorish y choontey oc.

And they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.

19

Myr hug y Chiarn sarey da Moses, myr shen ren eh ad y earroo ayns faasagh Sinai.

As the Lord commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

20

As cloan Reuben mac shinney Israel, liorish ny sheelogheyn oc, cordail rish nyn lught-thie, myr va thie ny ayraghyn oc, cordail rish earroo nyn enmyn, rere nyn ghing dy chooilley ghooinney veih feed bleïn d'eash as erskyn, ooilley ny va son goll magh gys caggey;

And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

21

V'adsyn va er nyn earroo jeu, ta shen, jeh tribe Reuben, shey thousaneyn as daeed as queig cheead.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Reuben, were forty and six thousand and five hundred.

22

Jeh cloan Simeon, liorish ny sheelogheyn oc, cordail rish nyn lught-thie myr va thie nyn ayraghyn, adsyn va er nyn earroo jeu, cordail rish earroo ny enmyn oc, rere nyn ghing, dy chooilley ghooinney veih feed bleïn d'eash as erskyn, ooilley ny va son goll magh gys caggey;

Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

23

V'adsyn va er nyn earroo jeu, ta shen, jeh tribe Simeon, nuy thousaneyn jeig as daeed as three cheead.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.

24

Jeh cloan Ghad, liorish ny sheelogheyn oc, cordail rish nyn lught-thie, myr va thie ny ayraghyn oc, cordail rish earroo ny enmyn, veih feed bleïn d'eash as erskyn, ooilley ny va son goll magh gys caggey;

Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

25

V'adsyn v'er nyn earroo jeu, ta shen, jeh tribe Ghad, queig thousaneyn as da-eed shey cheead as jeih as da-eed.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.

26

Jeh cloan Yudah, liorish ny sheelogheyn oc, cordail rish nyn lught-thie, myr va thie nyn ayraghyn, cordail rish earroo ny enmyn, veih feed bleïn d'eash as erskyn, ooilley ny va son goll magh gys caggey;

Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

27

V'adsyn v'er nyn earroo jeu, ta shen, jeh tribe Yudah, three-feed as kiare-jeig dy housaneyn as shey cheead.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.

28

Jeh cloan Issachar, liorish ny sheelogheyn oc, cordail rish nyn lught-thie, myr va thie ny ayraghyn oc, lurg earroo ny enmyn, veih feed bleïn d'eash as erskyn, ooilley ny va son goll magh gys caggey;

Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

29

V'adsyn v'er nyn earroo jeu, ta shen jeh tribe Issachar, kiare thousaneyn jeig as da-eed as kiare cheead.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Issachar, were fifty and four thousand and four hundred.

30

Jeh cloan Zebulun, liorish ny sheelogheyn oc, cordail rish nyn lught-thie, myr va thie nyn ayraghyn, cordail rish earroo ny enmyn, veih feed bleïn d'eash as erskyn, ooilley ny va son goll magh gys caggey;

Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

31

V'adsyn v'er nyn earroo jeu, ta shen, jeh tribe Zebulun, shiaght thousaneyn jeig as da-eed as kiare cheead.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Zebulun, were fifty and seven thousand and four hundred.

32

Jeh cloan Yoseph, ta shen, jeh cloan Ephraim, liorish ny sheelogheyn oc, cordail rish nyn lught-thie, myr va thie nyn ayraghyn, cordail rish earroo ny enmyn, veih feed bleïn dy eash as erskyn, ooilley ny va son goll magh gys caggey;

Of the children of Joseph, namely, of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

33

V'adsyn v'er nyn earroo jeu, ta shen, jeh tribe Ephraim, da-eed thousane as queig cheead.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred.

34

Jeh cloan Vanasseh, liorish nyn sheelogheyn, cordail rish nyn lught-thie, myr va thie nyn ayraghyn, cordail rish earroo ny enmyn, veih feed bleïn d'eash, as erskyn, ooilley ny va son goll magh gys caggey;

Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

35

V'adsyn v'er nyn earroo jeu, ta shen jeh tribe Vanasseh daa housane jeig as feed as daa cheead.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.

36

Jeh cloan Venjamin, liorish ny sheelogheyn oc, cordail rish nyn lught-thie, myr va thie nyn ayraghyn, cordail rish earroo ny enmyn, veih feed bleïn d'eash, as erskyn, ooilley ny va son goll magh gys caggey;

Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

37

V'adsyn v'er nyn earroo jeu, ta shen, jeh tribe Venjamin, queig thousaneyn jeig as feed as kiare cheead.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.

38

Jeh cloan Dan liorish ny sheelogheyn oc, cordail rish nyn lught-thie, myr va thie nyn ayraghyn, cordail rish earroo ny enmyn, veih feed bleïn d'eash, as erskyn, ooilley ny va son goll magh gys caggey;

Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

39

V'adsyn v'er nyn earroo jeu, ta shen, jeh tribe Dan, three-feed as daa housane as shiaght cheead.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Dan, were threescore and two thousand and seven hundred.

40

Jeh cloan Asher, liorish ny sheelogheyn oc, cordail rish nyn lught-thie, myr va thie nyn ayraghyn, cordail rish earroo ny enmyn, veih feed bleïn d'eash, as erskyn, ooilley ny va son goll magh gys caggey;

Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

41

V'adsyn v'er nyn earroo jeu, ta shen, jeh tribe Asher; un thousane as da-eed as queig cheead.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred.

42

Jeh cloan Naphtali, trooid ny sheelogheyn oc, cordail rish nyn lught-thie, myr va thie nyn ayraghyn, cordail rish earroo ny enmyn veih feed bleïn d'eash, as erskyn, ooilley ny va son goll magh gys caggey;

Of the children of Naphtali, throughout their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

43

V'adsyn v'er nyn earroo jeu, ta shen, jeh tribe Naphtali, three thousaneyn jeig as da-eed as kiare cheead.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.

44

Shoh adsyn v'er nyn earroo, ren Moses as Aaron nyn earroo, as princeyn Israel, daa ghooinney jeig: va dagh fer jeu er-lheh son thie e ayrey.

These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers.

45

Myr shoh v'adsyn ooilley v'er nyn earroo jeh cloan Israel, liorish thie nyn ayraghyn veih feed bleïn d'eash as erskyn, ooilley ny va son goll magh gys caggey ayns Israel.

So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;

46

Eer adsyn ooilley v'er nyn earroo, v'ad shey cheead thousane as three thousaneyn as queig cheead as jeih as da-eed.

Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.

47

Agh cha row ny Leviteyn, lurg tribe nyn ayraghyn, er nyn earroo maroo shoh,

But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

48

Son va'n Chiarn er loayrt rish Moses, gra,

For the Lord had spoken unto Moses, saying,

49

Cha jean oo earroo tribe Levi y ghoaill, chamoo nee oo yn coontey oc y ghoaill mastey cloan Israel.

Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

50

Agh nee oo pointeil ny Leviteyn harrish cabbane-agglish y chonaant, as harrish ooilley ny siyn echey, as harrish dagh nhee ta bentyn rish: nee ad gymmyrkey yn chabbane-agglish, as ooilley ny siyn echey, as nee ad shirveish ayn, as soiaghey seose ny cabbaneyn oc hene mygeayrt y chabbane-agglish.

But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.

51

As tra ta'n cabbane-agglish dy ve er ny scughey er y hoshiaght, gowee ny Leviteyn sheese eh: as tra ta'n cabbane-agglish dy ve er ny hoiaghey seose, nee ny Leviteyn y hroggal eh: as bee'n joarree hig ny choair, er ny choyrt dy baase.

And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.

52

As nee cloan Israel soiaghey seose nyn gabbaneyn, dagh dooinney liorish e champ hene, as dagh dooinney liorish e chowrey-chaggee hene, trooid nyn sheshaghtyn-caggee.

And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.

53

Agh nee ny Leviteyn goaill grunt cruin mygeayrt cabbane y chonaant; nagh jig jymmoose (Yee) er sheshaght chloan Israel: as nee ny Leviteyn goaill currym cabbane y chonaant.

But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.

54

As ren cloan Israel cordail rish ooilley myr va'n Chiarn er harey da Moses; shen myr ren ad.

And the children of Israel did according to all that the Lord commanded Moses, so did they.