The Bible

1

As loayr y Chiarn rish Moses, gra

And the Lord spake unto Moses, saying,

2

Oardee da cloan Israel, dy der ad lhieu hood's yn ooil-olive share as s'glenney, son soilshey, dy vod ny lampyn lossey dy kinjagh.

Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.

3

Cheu-mooie jeh curtan yn eanish, ayns y chabbane-agglish, nee Aaron y hoiaghey magh ad, veih'n astyr gys y voghrey, fenish y Chiarn dy kinjagh. Bee shen slattys beayn ayns nyn sheelogheyn.

Without the vail of the testimony, in the tabernacle of the congregation, shall Aaron order it from the evening unto the morning before the Lord continually: it shall be a statute for ever in your generations.

4

Nee eshyn soiaghey ny lampyn er y chainlere glen airhey, fenish y Chiarn dy kinjagh.

He shall order the lamps upon the pure candlestick before the Lord continually.

5

As nee uss goaill flooyr meein, as jeih bwilleenyn jeh shen y aarlaghey: hoght kaartyn vees ayns un willeen.

And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.

6

As nee uss soiaghey ad magh ayns daa choorse, shey ayns coorse, er y voayrd glen airhey fenish y Chiarn.

And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the Lord.

7

As ver uss frankincense ghlen er dagh coorse, dy vod eh ve er yn arran son imraa eer oural jeant lesh aile gys y Chiarn.

And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the Lord.

8

Dagh doonaght nee eh shen y hoiaghey magh roish y Chiarn dy kinjagh, ec cost cloan Israel, liorish conaant kinjagh.

Every sabbath he shall set it in order before the Lord continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.

9

As bee shen lesh Aaron as e vec, as nee adsyn gee shen 'syn ynnyd casherick: son te er ny chasherickey dasyn, jeh ourallyn y Chiarn, jeant lesh aile, liorish slattys kinjagh.

And it shall be Aaron's and his sons'; and they shall eat it in the holy place: for it is most holy unto him of the offerings of the Lord made by fire by a perpetual statute.

10

As hie mac ben va ny Israelite, va e ayr ny Egyptian, magh mastey cloan Israel: as va streeu eddyr yn mac shoh jeh ben yn Israelite, as dooinney jeh Israel ayns y champ.

And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;

11

As ren mac y ven jeh Israel loayrt goan mollaghtagh noi ennym y Chiarn, as gweeaghyn: as hug ad lhieu eh fenish Voses (as va ennym e voir Shelomith, inneen Dibri, jeh tribe Dan):

And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the Lord, and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:)

12

As hug ad eh ayns pryssoon, dy voddagh aigney yn Chiarn v'er ny hoilshaghey daue.

And they put him in ward, that the mind of the Lord might be shewed them.

13

As loayr y Chiarn rish Moses, gra,

And the Lord spake unto Moses, saying,

14

Cur lhiat magh eshyn ren gwee mollaght cheu-mooie jeh'n champ: as lhig dauesyn ooilley, ren clashtyn eh, cur nyn laueyn er e chione, as lhig da ooilley'n cheshaght eshyn y chlaghey.

Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.

15

As nee uss loayrt rish cloan Israel, gra, Fer erbee dy vel gweeaghyn da e Yee, nee eh gymmyrkey e pheccah.

And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.

16

As eshyn ta loayrt goan mollaghtagh noi ennym y Chiarn, bee eh dy shickyr er ny choyrt gy-baase; nee ooilley'n pobble dy shickyr eshyn y chlaghey; bee chammah yn joarree, as eshyn ta ruggit 'sy cheer, tra t'eh goltooaney ennym y Chiarn, er ny choyrt gy-baase.

And he that blasphemeth the name of the Lord, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the Lord, shall be put to death.

17

As bee eshyn ta goaill ersooyl bioys dooinney erbee, dy shickyr er ny choyrt gy-baase.

And he that killeth any man shall surely be put to death.

18

As nee eshyn, ta marroo baagh, shen y yannoo mie; baagh son baagh.

And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast.

19

As my ver dooinney lheamys er e naboo; myr t'eh er n'yannoo, shen myr vees eh jeant rish hene:

And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;

20

Brishey son brishey, sooill son sooill, feeackle son feeackle: myr t'eh er choyrt lheamys er dooinney, myr shen vees eh cooilleenit er hene.

Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.

21

As eshyn ta marroo baagh, ver eh baagh er y hon: as eshyn ta marroo dooinney, bee eh er ny choyrt gy-baase.

And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.

22

Yn un leigh vees eu, chammah son y joarree, as son fer jeh'n cheer eu hene: son mish y Chiarn y Jee eu.

Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the Lord your God.

23

As loayr Moses rish cloan Israel, ad dy choyrt lhieu magh eshyn, va er ghwee mollaght, magh ass y champ, as eh y chlaghey: as ren cloan Israel myr va'n Chiarn er harey da Moses.

And Moses spake to the children of Israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the Lord commanded Moses.