The Bible

1

As dooyrt y Chiarn rish Moses, Loayr rish ny saggyrtyn, mec Aaron, as abbyr roo, Cha bee dooinney jeu neu-ghlen er coontey corp marroo, mastey e phobble.

And the Lord said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people:

2

Agh er son y kynney sniessey da, ta shen, son e voir, as son e ayr, as son e vac, as son e inneen, as son e vraar,

But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother.

3

As son e huyr ta ny moidyn, nagh row poost; er y son ecksh foddee eh ve neughlen.

And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled.

4

Agh cha jean eh neu-ghlen jeh hene, myr t'eh ny ard-ghooinney mastey e phobble, dy hoiaghey beg jeh hene.

But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

5

Cha jean ad baarey nyn ghing, chamoo nee ad baarey nyn vaasaag, ny jannoo giaraghyn ayns yn eill oc [er coontey'n varroo.]

They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.

6

Bee ad casherick gys y Jee oc, as cha dayrn ad mee-ooashley er ennym nyn Yee: son t'ad chebbal ourallyn y Chiarn jeant lesh aile, as arran y Jee oc: shen-y-fa bee ad casherick.

They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the Lord made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.

7

Cha jean ad goaill ben ta ny streebagh, ny dy ghrogh ghoo; chamoo nee ad goaill ben ta scarrit veih e sheshey; son t'eh casherick gys y Yee.

They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.

8

Nee oo, er-y-fa shen, goaill eh dy ve casherick; son t'eh chebbal arran dty Yee: bee eshyn casherick dhyt's; son ta mish y Chiarn casherick, ta dy chasherickey shiu.

Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the Lord, which sanctify you, am holy.

9

As my nee inneen saggyrt erbee tayrn scammylt urree hene liorish streebeeys, t'ee tayrn scammylt er e ayr: bee ish losht lesh aile:

And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.

10

As yn ard-saggyrt mastey e vraaraghyn, er e chione va'n ooil casherick er ny gheayrtey, as t'er ny chasherickey dy choyrt er ny garmadyn, cha der eh yn coodagh jeh e chione, ny raipey e choamraghyn:

And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;

11

Chamoo hed eh coair corp marroo erbee, dy yannoo eh hene neu-ghlen, son e ayr, ny son e voir:

Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;

12

Chamoo hed eh magh ass yn ynnyd casherick, dy hoiaghey beg jeh ynnyd casherick; e Yee; son ta attey ooil casherick e Yee ersyn: Mish y Chiarn.

Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the Lord.

13

As nee eh ben y phoosey ta ny moidyn.

And he shall take a wife in her virginity.

14

Ben-treoghe, ny ben scarrit, ny dy ghrogh ghoo, ny streebagh, ad shoh cha jean eh goaill: agh gowee eh moidyn jeh e phobble hene son ben.

A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.

15

Chamoo nee eh e luight hene y vee-ooashlaghey mastey e phobble: son mish y Chiarn ta dy chasherickey eh.

Neither shall he profane his seed among his people: for I the Lord do sanctify him.

16

As loayr y Chiarn rish Moses, gra,

And the Lord spake unto Moses, saying,

17

Loayr rish Aaron, gra, Quoi erbee jeh dty luight ayns nyn sheelogheyn, ta lheamys er, ny lhig da cheet er-gerrey dy hebbal arran e Yee:

Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.

18

Son dooinney erbee dy vel lheamys er, cha jig eh er-gerrey: dooinney doal, ny croobagh, ny eshyn ta'n stroin echey ass cummey, ny t'echey olt erbee neu-ghooghyssagh,

For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,

19

Ny dooinney cam-chassagh, ny khyrloghe,

Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,

20

Ny fer cruittagh, ny fer faase, ny fer cam-hooillagh, ny ta fo taghys-chirrym ny screbbagh, ny ta'n grenns echey brisht:

Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;

21

Cha jig dooinney erbee jeh sluight Aaron, er ta lheamys, er-gerrey dy hebbal ourallyn y Chiarn jeant lesh aile: ta lheamys ersyn, cha vel eh dy heet er-gerrey dy hebbal arran e Yee.

No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the Lord made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.

22

Nee eh gee arran e Yee, chammah jeh shen smoo casherick, as shen ta sloo casherick.

He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.

23

Agh cha jed eh cheu-sthie jeh'n choodagh, ny cheet er-gerrey da'n altar, er-yn-oyr dy vel lheamys er; nagh bee beg er ny hoiaghey jeh my ynnydyn casherick: son mish y Chiarn ta dy chasherickey ad.

Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the Lord do sanctify them.

24

As dinsh Moses shen da Aaron, as da e vec, as da ooilley cloan Israel.

And Moses told it unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.