The Bible

1

As loayr y Chiarn rish Moses, gra,

And the Lord spake unto Moses, saying,

2

Loayr rish Aaron, as rish e vec, as rish ooilley cloan Israel, as abbyr roo; Shoh'n red ta'n Chiarn er harey, gra,

Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the Lord hath commanded, saying,

3

Dooinney erbee jeh thie Israel, ta marroo dow, ny eayn, ny goayr, ayns y champ, ny dy varroo eh ass y champ,

What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp,

4

As nagh vel dy choyrt lesh eh gys dorrys y chabbane-agglish, dy hebbal oural gys y Chiarn kiongoyrt rish cabbane y Chiarn: bee fuill er ny choyrt gys lieh yn dooinney shen; t'eh er gheayrtey fuill; as bee'n dooinney shen er ny yiarey jeh veih mastey e phobble:

And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the Lord before the tabernacle of the Lord; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people:

5

Er coontey dy vod cloan Israel cur lhieu nyn ourallyn, t'ad dy hebbal ayns y vagher foshlit, eer dy der ad lhieu ad gys y Chiarn, gys dorrys y chabbane-agglish gys y taggyrt, as y hebbal ad son ourallyn-shee gys y Chiarn.

To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the Lord, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the Lord.

6

As nee'n saggyrt spreih yn uill er altar y Chiarn, ec dorrys y chabbane-agglish, as lostey yn eeh son soar millish gys y Chiarn.

And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the Lord at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the Lord.

7

As cha jeb ad ny-sodjey nyn ourallyn gys jouyil, roo t'ad er n'yannoo maarderys [spyrrydoil:] Bee shoh slattys kinjagh daue, trooid nyn sheelogheyn.

And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations.

8

As nee oo gra roo, Dooinney erbee jeh thie Israel, ny jeh'n joarree ta troailt ny mast' eu, ta chebbal oural-losht ny toyrtys-casherick,

And thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifice,

9

As nagh vel coyrt lesh eh gys dorrys y chabbane-agglish dy hebbal eh gys y Chiarn: bee'n dooinney shen eer er ny yiarey jeh veih mastey e phobble.

And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the Lord; even that man shall be cut off from among his people.

10

As dooinney erbee jeh thie Israel, ny jeh'n joarree ta troailt ny mast' eu, ta gee monney erbee dy uill; soie-yms m'eddin noi'n annym shen ta gee fuill as eshyn y yiarey jeh veih mastey e phobble.

And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.

11

Son ta bioys yn eill 'syn uill; as ta mish er chur eh diu er yn altar; dy yannoo lhiasaghey son nyn anmeenyn: son she'n uill ta jannoo lhiasaghey son yn annym.

For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it is the blood that maketh an atonement for the soul.

12

Shen-y-fa dooyrt mee rish cloan Israel, Cha jean-annym erbee jiuish gee fuill, chamoo nee joarree erbee, ta goaill aaght ny vud eu, gee fuill.

Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood.

13

As dooinney erbee jeh cloan Israel, ny jeh ny joarreeyn ta ny-vud eu, ta shelg, as tayrtyn baagh erbee, ny eean, ta lowit dy ve eeit; nee eh dy shickyr deayrtey magh yn uill echey, as shen y choodaghey lesh joan.

And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.

14

Son ayns yn uill ta bioys dy chooilley eill, ta'n uill son y vioys echey: shen-y-fa dooyrt mee rish cloan Israel, Cha jean shiu gee fuill keint erbee dy eill: son ayns yn uill ta bioys dy chooilley eill: quoi-erbee ta gee shen, vees giarit jeh.

For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off.

15

As dy chooilley annym, ta gee shen hooar baase jeh hene, ny va raipit ec beishtyn (edyr eh ve fer jeh'n cheer eu hene, ny joarree) nee eh niee e eaddagh, as faarkey eh hene ayns ushtey, as ve neu-ghlen derrey'n astyr; eisht bee eh glen.

And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.

16

Agh mannagh jean eh niee ad, ny faarkey e chorp; eisht nee eh gymmyrkey e pheccah.

But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.