- 1 Samuel
- 2 Samuel
- 1 Kings
- 2 Kings
- 1 Chronicles
- 2 Chronicles
- Psalm 1
- Song of Solomon
- 1 Corinthians
- 2 Corinthians
- 1 Thessalonians
- 2 Thessalonians
- 1 Timothy
- 2 Timothy
- 1 Peter
- 2 Peter
- 1 John
- 2 John
- 3 John
As jeh'n ghorrym, as purple, as scarleod, ren ad coamraghyn êrin son shirveish yn ynnyd casherick, as ny garmadyn casherick da Aaron: myr va'n Chiarn er choyrt sarey da Moses.
And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the Lord commanded Moses.
As ren eh yn ephod dy airh, gorrym, as purple, as scarleod, as aanrit keyl.
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
As woaill ad magh yn airh ayns plaityn thanney, as yiare ad eh ayns wieryn, ry-hoi obbraghey eh 'sy ghorrym, as 'sy phurple, as ayns y scarleod. as ayns y sheeidey, lesh obbyr schleioil.
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.
Ren ad peeshyn-geaylin er y hon, dy reayll eh cooidjagh: rish y daa oirr ve sniemmit dy cheilley.
They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.
As va cryss laatshagh yn ephod jeh'n un stoo as obbyr; dy airh, dy ghorrym, as purple, as scarleod, as dy heeidey, myr hug y Chiarn sarey da Moses.
And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the Lord commanded Moses.
As ren ad gobbragh claghyn onyx soit ayns socketyn airhey, grainnit myr ta sealyn er nyn yiarey, lesh enmyn chloan Israel orroo.
And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.
As hug eh ad er geayltyn yn ephod, son claghyn dy chooinaghtyn da cloan Israel; myr va'n Chiarn er harey Moses.
And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the Lord commanded Moses.
As ren eh breast-plate dy obbyr schleioil, goll-rish obbyr yn ephod, dy airh, dy ghorrym, as purple, as scarleod, as dy heeidey.
And he made the breastplate of cunning work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
Ve kiare corneilagh, ren ad yn breast-plate dooble: reaish er lhiurid, as reaish er lheead, tra ve dooblit.
It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled.
As hoie ad ayn kiare coorsyn dy chlaghyn: ayns y chied choorse va sardius, as topaz, as carbuncle; shoh va'n chied choorse.
And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.
As ayns y nah choorse, va emerald, sapphire, as diamond.
And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
As 'sy trass choorse, va ligure, agate, as amethyst.
And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.
As ayns y chiarroo choorse, beril, onyx, as jasper; v'ad soit ayns socketyn airhey, ayns nyn order.
And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
As va ny claghyn ghaa-yeig, rere enmyn chloan Israel; myr ta seal grainnit, dagh unnane jeu lesh e ennym, cordail rish y daa hribe jeig.
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
As ren ad linkyn feeit er corneilyn y vreast-plate dy glen airh.
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
As ren ad daa socket airhey, as daa loob airhey, as hug ad y daa loob ayns daa chorneil y vreast-plate.
And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
As hug ad yn daa link feeit d'airh ayns y daa loob er corneilyn y vreast-plate.
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
As daa chione y daa link feeit ren ad sniemmey 'sy daa socket, as hug ad ad er peeshyn-geaylin yn ephod, cheu-veealloo.
And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
As ren ad daa loob airhey, dy hoiaghey ad er daa chorneil y vreast-plate, rish yn oirr echey, va er lhiattee sthie yn ephod.
And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.
As ren ad daa loob airh elley, er daa oirr heese yn ephod, lesh y cheu-veealloo, raad te cheet cooidjagh, erskyn cryss aalin yn ephod.
And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
As ren ad kiangley yn breast-plate, lesh e loobyn gys loobyn yn ephod, lesh laatshey gorrym, dy ve erskyn cryss aalin yn ephod, nagh beagh yn breast-plate er ny eaysley veih'n ephod; myr hug y Chiarn sarey da Moses.
And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the Lord commanded Moses.
As ren eh coamrey yn ephod dy obbyr feeit, ooilley dy ghorrym.
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
As va towl ayns mean y choamrey, myr towl habergeon, lesh boandey mysh y towl, dy niartaghey eh.
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
As hug ad er chemmallyn y choamrey pomegranateyn dy ghorrym, dy phurple, as scarleod, as sheeidey.
And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
As ren ad cluig veggey dy glen airh, as hug ad ny cluig eddyr ny pomegranateyn er chemmal y choamrey, ooilley mygeayrt, eddyr ny pomegranateyn.
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
Clag as pomegranate, clag as pomegranate ooilley mygeayrt chemmal y choamrey, dy yannoo shirveish ayn; myr hug y Chiarn sarey da Moses.
A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the Lord commanded Moses.
As ren ad cooatyn dy heeidey, d'obbyr feeit, son Aaron, as son e vec:
And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
As ren ad mitre dy heeidey, as baarnyn aalin d'aanrit keyl, as breechyn d'aanrit keyl.
And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
As cryss d'aanrit keyl, as dy ghorrym dy phurple, as scarleod, d'obbyr-snaidey, myr hug y Chiarn sarey da Moses.
And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the Lord commanded Moses.
As ren ad plate y crown casherick dy glen airh, as scrieu ad er, myr ta seal grainnit, CASHERICKYS GYS Y CHIARN.
And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
As hug ad ayn laatshey gorrym, dy chiangley eh heose er y vitre, myr hug y Chiarn sarey da Moses.
And they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the mitre; as the Lord commanded Moses.
Myr shoh va mullagh er slane obbyr y chabbane-agglish: as ren cloan Israel cordail rish ooilley ny va'n Chiarn er harey da Moses, myr shen ren ad.
Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the Lord commanded Moses, so did they.
As hug ad lhieu'n cabbane-agglish gys Moses, yn coodagh as ooilley ny va bentyn rish, ny clespyn, ny buird, ny tesmadyn, ny pillaryn, as ny socketyn echey,
And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
As y coodagh dy chraitnyn rea daahit jiarg, as y coodagh dy chraitnyn badjer, as y coodagh casherick
And the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the vail of the covering,
Arg yn eanish, as e looghyn, as y stoyl-myghin,
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
Yn boayrd, as ooilley ny siyn echey, as yn arran casherick,
The table, and all the vessels thereof, and the shewbread,
Yn kainlere glen [airhey] lesh e lampyn, ad dy ve soit ayns order, as ooilley ny siyn echey, as yn ooil son soilshey,
The pure candlestick, with the lamps thereof, even with the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light,
As yn altar airhey, as yn ooil casherick as yn incense millish, as y curtan son dorrys y chabbane-agglish.
And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
Yn altar prashey, as e ghrate prash, e looghyn, as ooilley e hiyn, yn tobbyr-oonlee, as e stoyl fo,
The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
Coodagh ny cooyrtey, e phillaryn, as e socketyn, as curtanyn giat ny cooyrtey, e choyrdyn, as e chibbinyn, as ooilley ny siyn, gour shirveish y chabbane-agglish,
The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,
Yn eaddagh erin dy yannoo shirveish 'syn ynnyd casherick, as ny garmadyn casherick son Aaron y saggyrt, as garmadyn e vec, dy hirveish ayns oik y taggyrtys.
The cloths of service to do service in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's office.
Cordail rish ooilley ny d'oardee yn Chiarn da Moses, myr shen ren cloan Israel cooilleeney'n slane obbyr.
According to all that the Lord commanded Moses, so the children of Israel made all the work.
As yeeagh Moses er ooilley'n obbyr, as cur-my-ner, v'ad er n'yannoo eh myr va'n Chiarn er harey; eer myr shen ren ad eh: as hug Moses e vannaght daue.
And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the Lord had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.