The Bible


Nish ad shoh ny leighyn nee oo soiaghey roue.

Now these are the judgments which thou shalt set before them.


My chionnys oo sharvaant Hebrewnagh, shey bleeaney nee eh shirveish; as ayns y chiaghtoo bee e reamys echey nastee.

If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.


My haink eh stiagh er hene [gyn ben as cloan,] hed eh magh er hene: my v'eh poost eisht hed e ven marish.

If he came in by himself, he shall go out by himself: if he were married, then his wife shall go out with him.


My she e vainshtyr hug ben da, as ee er ruggey mec ny inneenyn da, bee'n ven as e cloan lesh e mainshtyr, as hed eh roish er hene.

If his master have given him a wife, and she have born him sons or daughters; the wife and her children shall be her master's, and he shall go out by himself.


As my jir y charvaant dy foshlit, Shynney lhiam my vainshtyr, my ven, as my chloan; cha jem magh [my-lomarcan] lesh my heyrsnys.

And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:


Eisht ver e vainshtyr lesh eh fenish ny briwnyn; as ver eh lesh eh myrgeddin gys y dorrys, ny gys essyn y dorrys: as ver e vainshtyr mennee trooid e chleaysh; as nee eh shirveish eh choud as s'bio eh.

Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an aul; and he shall serve him for ever.


As my chreckys dooinney e inneen, dy ve ny sharvaant, cha jed ee magh myr ny fir-vooinjerey.

And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.


As mannagh daittyn lesh e mainshtyr ee, ta er n'yannoo ee e cho-lhiabbagh, eisht lhig j'ee ve feayshlit: cha bee eh lowal da dy chreck ee rish ashoon joarree, son dy ghell eh dy molteyraght r'ee.

If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.


As my t'eh er nastey ee rish e vac, ver eh cairys inneen Jee.

And if he have betrothed her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.


My ghoys eh ben elley; beaghey, coamrey, as currym poosee yn chied ven cha lhig eh sheese.

If he take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.


As mannagh jean eh ad shoh nyn dree y chooilleeney r'ee, hed ee magh seyr, as nastee.

And if he do not these three unto her, then shall she go out free without money.


Eshyn ta cur builley baaish da dooinney, bee eh dy shickyr er ny choyrt gy baase.

He that smiteth a man, so that he die, shall be surely put to death.


As mannagh vel dooinney lhie farkiagh cooyl-chlea dy varroo fer elley, agh dy nee Jee t'er leeideil eh ny raad; neem's eisht boayl y phointeil dhyt dasyn dy roie er-chea huggey.

And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.


Agh my hig dooinney jeh e yoïn er e naboo, er-chee dy varroo eh gyn-yss: nee oo goaill eh voish m'altar, as ver oo gy baase eh.

But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.


Bee eshyn woaillys e ayr, ny e voir, son shickyrys er ny choyrt gy baase.

And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.


As eshyn gheiddys dooinney, as chreckys eh, ny my t'eh er ny gheddyn 'sy chummal echey; bee eh, son shickyrys, er ny choyrt gy baase.

And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.


As eshyn ta guee mollaght da e ayr, ny e voir, bee eh, son shickyrys, er ny choyrt gy baase.

And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.


As my nee deiney tuittym magh, as my woaillys y derrey yeh yn jeh elley lesh clagh, ny lesh e ghoarn, as gyn eh dy gheddyn baase, agh cummal e lhiabbee:

And if men strive together, and one smite another with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed:


My nee eh girree, as shooyl magh er e lorg, cha bee cooilleeney er ny ghoaill er (myr dunver:) agh shegin da geeck son coayl e hraa, as son slane cost e lheihys.

If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.


As my nee dooinney bwoalley e harvaant, ny e inney-veyl lesh lorg, as eh dy gheddyn baase fo e laue, bee eh son shickyrys er ny stroie.

And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.


Ny-yeih my chummys eh bio son laa ny jees, cha jean eh surranse, son dy nee'n chooid echey eh.

Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.


My nee deiney streeu, as gortaghey ben torragh, myr shen dy jig ee roish e traa, as dyn assee sodjey; bee eh dy shickyr er ny cherraghey, rere myr ver dooinney'n ven er, as bee eh oolit lurg oardagh ny briwnyn.

If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.


As my hig assee erbee jeh, eisht ver oo bioys son bioys.

And if any mischief follow, then thou shalt give life for life,


Sooill son sooill, feeackle son feeackle, laue son laue, kass son kass.

Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,


Lostey son lostey, lhott, son lhott, builley son builley.

Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.


As my woaillys dooinney sooill e er-mooinjerey, ny sooill e harvaant, dy gaill eh ee, ver eh e reamys da son coayl e hooill.

And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake.


As my ver eh coayl feeackle er e er-mooinjerey, ny e inney-veyl, ver eh e reamys da, son e eeackle.

And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.


As my nee dow puttey dooinney ny ben, as eh oyr baaish daue, bee'n dow son shickyrys er ny chlaghey, as cha bee'n eill echey eeit; agh bee'n er s'liesh y dow er ny heyrey.

If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.


Agh my va'n dow puttagh roïe, as fys ec yn oaner er, as nagh dreill eh sthie eh, agh dy vel eh er varroo dooinney ny ben bee'n dow er ny chlaghey, as yn er s'liesh eh myrgeddin er ny choyrt gy baase.

But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.


My vees eh oolit ayns sym argid, eisht nee eh geeck son feaysley e vioys, cre-erbee vees er ny choyrt er.

If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.


My she mac ny inneen t'eh er phuttey, cordail rish y briwnys shoh vees jeant rishyn.

Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.


My phuttys y dow fer-mooinjerey, ny inney-veyl; ver eh da nyn mainshtyr jeih shekelyn as feed dy argid, as bee'n dow er ny chlaghey.

If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.


As my nee dooinney fosley ooig, ny my chleiys dooinney ooig, as gyn coodagh 'chur er, as my huittys dow ny assyl ayn;

And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;


Nee'n dooinney s'liesh yn ooig lhiasaghey er y hon, as ver eh argid dasyn by-liesh ad, as bee'n baagh marroo echey hene.

The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his.


As my varrys dow ghooinney erbee baagh e naboo, nee ad eisht yn dow bio y chreck, as yn argid y rheynn; as rheynnee ad myrgeddin yn dow marroo.

And if one man's ox hurt another's, that he die; then they shall sell the live ox, and divide the money of it; and the dead ox also they shall divide.


Ny my ve er fys da'n er by-liesh y dow, dy row eh cliaghtey puttey, as nagh vel eh er ghoaill kiarail jeh, nee eh son shickyrys geeck dow son dow, as bee'n marroo lesh hene.

Or if it be known that the ox hath used to push in time past, and his owner hath not kept him in; he shall surely pay ox for ox; and the dead shall be his own.