The Bible

1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. Ayns y toshiaght va'n Goo, as va'n Goo marish Jee, as va'n Goo Jee.
2. The same was in the beginning with God. Va'n Goo cheddin ayns y toshiaght marish Jee.
3. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. Liorishyn va dy chooilley nhee er ny yannoo; as n'egooish cha row nhee erbee jeant va er ny yannoo;
4. In him was life; and the life was the light of men. Aynsyn va bea, as va'n vea soilshey deiney.
5. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. As ren y soilshey soilshean ayns y dorraghys, as cha ren y dorraghys goaill-rish.
6. There was a man sent from God, whose name was John. Va dooinney er ny choyrt veih Jee va enmyssit Ean.
7. The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. Haink eh shoh son feanish, dy ymmyrkey feanish jeh'n toilshey, liorishyn dy vod dagh dy chooilley ghooinney credjal.
8. He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. Cha nee eh va'n soilshey shen, agh v'eh er ny choyrt dy ymmyrkey feanish jeh'n toilshey shen.
9. That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world. Shen va'n soilshey firrinagh, ta soilshean ayns dy chooilley ghooinney ta cheet er y theihll.
10. He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. V'eh ayns y theihll as va'n seihll er ny yannoo liorishyn, as y seihll cha dug enney er.
11. He came unto his own, and his own received him not. Haink eh gys e vooinjer hene, agh cha ren e vooinjer hene soiaghey jeh.
12. But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: Agh whilleen as ren soiaghey jeh, dauesyn hug eh pooar dy ve nyn mec dy Yee, eer dauesyn ta credjal ayns yn ennym echey:
13. Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. Va er nyn ruggey, cha nee jeh fuill, ny jeh aigney ny foalley, ny jeh aigney dooinney, agh jeh Jee.
14. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. As ghow yn Goo er dooghys ny foalley, as ren eh baghey nyn mast' ain (as hug shin my-ner yn ghloyr echey, yn ghloyr myr jeh'n ynrycan Mac er-ny-gheddyn jeh'n Ayr) lane dy ghrayse as dy irrinys.
15. John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me. Dymmyrk Ean feanish jeh, as deie eh, gra, Shoh eh jeh ren mish loayrt, T'eshyn ta cheet my yei er ny hoiaghey roym; son v'eh roym.
16. And of his fulness have all we received, and grace for grace. As jeh'n slane towse echey ta shin ooilley er gheddyn ayrn, as grayse er grayse.
17. For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. Son va'n leigh er ny choyrt liorish Moses agh haink grayse as firrinys liorish Yeesey Creest.
18. No man hath seen God at any time, the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him. Cha vel unnane erbee er vakin Jee ec traa erbee; yn ynrycan Mac v'er ny-gheddyn, ta ayns oghrish yn Ayr, eshyn t'er hoilshaghey eh.
19. And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou? As shoh feanish Ean, tra hug ny Hewnyn saggyrtyn as Leviteyn veih Jerusalem dy enaght jeh, Quoi oo hene?
20. And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ. As ghow eh rish, as cha dob eh; agh ghow eh rish, Cha nee mish yn Creest.
21. And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. As denee ad jeh, Quoi eisht? Nee oo Elias? As dooyrt eshyn, Cha nee. Nee oo yn phadeyr shen? As dansoor eh, Cha nee.
22. Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? Eisht dooyrt ad rish, Quoi oo? dy vod mayd ansoor y choyrt dauesyn t'er choyrt shin: Cre t'ou gra my-dty-chione hene?
23. He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias. Dooyrt eh, Mish coraa fer fockley magh ayns yn aasagh, Kiartee-jee raad y Chiarn, myr dooyrt y phadeyr Esaias.
24. And they which were sent were of the Pharisees. As v'adsyn v'er nyn goyrt, jeh ny Phariseeyn.
25. And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet? As dênee ad jeh, as dooyrt ad rish, Cre'n-fa t'ou bashtey eisht mannagh nee oo yn Creest, ny Elias, ny'n phadeyr shen?
26. John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not; Dreggyr Ean ad, gra, Ta mish bashtey lesh ushtey: agh ta fer shassoo nyn mast' eu, nagh vel enney eu er;
27. He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. Eshyn eh ta cheet my yeï, agh t'er ny hoiaghey roym, kiangley ny braagyn echey cha vel mish feeu dy eaysley.
28. These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing. Va ny reddyn shoh jeant ayns Bethabara er cheu elley jeh Jordan, raad va Ean bashtey.
29. The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. Yn nah laa honnick Ean Yeesey cheet ny whail, as dooyrt eh, Cur-my-ner Eayn Yee, ta goaill ersooyl peccah yn theihll.
30. This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me. Shoh eshyn mychione dooyrt mee, My yeï ta dooinney cheet, t'er ny hoiaghey roym; son v'eh roym.
31. And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water. As cha row enney aym's er: agh dy beagh eh er ny hoilshaghey da Israel, shen-y-fa haink mish bashtey lesh ushtey.
32. And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him. As dymmyrk Ean feanish, gra, Honnick mee yn Spyrryd cheet neose veih niau myr calmane, as tannaghtyn er.
33. And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. As cha dug mish enney er: agh eshyn ren mish y choyrt dy vashtey lesh ushtey, dooyrt eh shen rhym, Ersyn hee oo yn Spyrryd cheet neose as tannaghtyn er, shen eh ta bashtey lesh y Spyrryd Noo.
34. And I saw, and bare record that this is the Son of God. As honnick mee eh, as dymmyrk mee feanish, dy nee shoh Mac Yee.
35. Again the next day after John stood, and two of his disciples; Yn nah laa reesht va Ean ny hassoo, as jees jeh e ynseydee:
36. And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God As yeeagh eh er Yeesey, myr v'eh shooyl, as dooyrt eh, Cur-my-ner Eayn Yee.
37. And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus. As cheayll yn daa ynseydagh eh loayrt, as deiyr ad er Yeesey.
38. Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? Eisht hyndaa Yeesey, as honnick eh ad geiyrt er, as dooyrt eh roo, Cre ta shiu dy hirrey? Dooyrt adsyn rish, Rabbi (ta shen dy ghra, 'sy ghlare ainyn, Vainshter) cre raad t'ou baghey?
39. He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. Dooyrt eh roo, Tar-jee as hee shiu. Haink ad as honnick ad c'raad v'eh baghey, as duirree ad marish yn laa shen: son ve mysh y jeihoo oor.
40. One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. Eer jeh'n jees cheayll Ean loayrt, as deiyr er, va Andreays, braar Simon Peddyr.
41. He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. Hooar eshyn hoshiaght e vraar hene Simon, as dooyrt eh rish, Ta shin er gheddyn yn Messias ta shen dy ghra, Yn Creest.
42. And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone. As hug eh lesh eh gys Yeesey. As tra honnick Yeesey eh, dooyrt eh, Uss Simon mac Jona: bee oo enmyssit Cephas, ta shen dy ghra Peddyr.
43. The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me. Yn laa er-giyn she aigney Yeesey ve dy gholl magh gys Galilee, as hooar eh Philip, as dooyrt eh rish, Eiyr orrym.
44. Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. Nish va Philip veih Bethsaida, ard valley Andreays as Peddyr.
45. Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. Veeit Philip rish Nathanael, as dooyrt eh rish, Ta shin er gheddyn eshyn, jeh ren Moses ayns y leigh, as ny phadeyryn scrieu, Yeesey dy Nazareth, mac Yoseph.
46. And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see. As dooyrt Nathanael rish, Vod nhee erbee mie cheet magh ass Nazareth? Dooyrt Philip rish, Tar royd as hee oo.
47. Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile Honnick Yeesey Nathanael cheet ny whail, as dooyrt eh jehsyn, Cur-my-ner Israelite firrinagh, ayn nagh vel molteyrys erbee.
48. Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. Dooyrt Nathanael rish, Cre'n enney t'ayd orrym's? Dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Roish my deie Philip ort, tra v'ou fo yn villey-figgagh, honnick mee oo.
49. Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel. Dreggyr Nathanael as dooyrt eh rish, Rabbi, oo mac Yee, oo ree Israel.
50. Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these. Dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Er-y-fa dy dooyrt mee rhyt, dy vaik mee oo fo'n villey-figgagh, vel oo credjal? hee oo reddyn smoo na ad shoh.
51. And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man. As dooyrt eh rish, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Ny lurg shoh hee shiu niau foshlit, as ainleyn Yee goll seose as cheet neose er Mac y dooinney.