||The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
||Errey Nineveh. Lioar ashlish Nahum yn Elkoshite.
||God is jealous, and the Lord revengeth; the Lord revengeth, and is furious; the Lord will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
||Ta Jee eadolagh, as ta'n Chiarn goaill kerraghey, ta'n Chiarn goaill cooilleeney, as t'eh eulyssagh, nee'n Chiarn goaill kerraghey er e noidyn; as freayll jymmoose cour e noidyn.
||The Lord is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the Lord hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
||Ta'n Chiarn moal gys corree, as ard ayns pooar, as cha jean eh er aght erbee seyrey ny mee-chrauee: ta raad y Chiarn ayns y gheay-chassee, as ayns y sterrym, as ta ny bodjallyn myr joan e chassyn.
||He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
||T'eh coyrt oghsan da'n vooir, as jannoo eh chirrym, as chyrmaghey seose ooilley ny awinyn: ta Bashan shymley ersooyl, as Carmel, as ta blaa Lebanon fioghey.
||The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
||Ta ny sleityn craa roishyn, as ny croink lhe?e, as ta'n thalloo losht ec yn enish echey, eer y seihll, as ooilley ta cummal ayn.
||Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
||Quoi oddys shassoo roish e eulys? as quoi oddys gymmyrkey fo elgys e yymmoose? ta e chorree deayrtit magh myr aile, as ta ny creggyn tilgit bun-ry-skyn liorishyn.
||The Lord is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
||Ta'n Chiarn dooie, fendeilagh lajer ayns y laa seaghnagh, as shione da adsyn ta treishteil aynsyn.
||But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
||Agh lesh thooilley niartal ver eh jerrey bollagh er yn ynnyd echey, as nee dorraghys geiyrt da e noidyn.
||What do ye imagine against the Lord? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
||Cre'n choyrle ta shiu goaill noi yn Chiarn? nee eh jerrey bollagh: cha jean seaghyn girree seose y nah cheayrt.
||For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
||Son choud as t'ad cast fud-y-cheilley myr ny drineyn, as nyn geeayl voue, myr deiney meshtal, bee ad stroit myr stubble slane creen.
||There is one come out of thee, that imagineth evil against the Lord, a wicked counsellor.
||Ta fer er jeet magh voïd, ta smooinaghtyn er olk noi yn Chiarn: ny ghrogh-choyrleyder.
||Thus saith the Lord; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
||Shoh myr ta'n Chiarn dy ghra, Ga dy bee ad ec fea, as myrgeddin ymmodee, ny-yeih shoh myr vees ad giarit sheese, tra hed eh ny hrooid oc: ga dy vel mee er dty heaghnaghey cha seaghnym oo ny-sodjey.
||For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
||Son nish brish-yms yn whing echeysyn jeed, as scolt-yms dty gheulaghyn ayns peeshyn.
||And the Lord hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make thy grave; for thou art vile.
||As ta'n Chiarn er choyrt sarey my-dty-chione, Nagh bee sluight jeh dty ennym's faagit: ass thie dty yeeghyn nee'm goaill dy bollagh ny jallooyn grainnit, as nyn yallooyn roït, foshlym's oaie er dty hon, son t'ou jeh beggan feeu.
||Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
||Cur-my-ner er ny sleityn ny cassyn echeysyn ta coyrt lesh naightyn mie, ta fockley-magh shee: O Yudah, freill dty eaillaghyn casherick, cooilleen dty vreearraghyn: son cha jed y tranlaasagh dty hrooid arragh, t'eh dy bollagh giarit jeh.