||Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the Lord God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
||Nish va'n ard-nieu ny s'croutagh na ooilley cretooryn y vagher va'n Chiarn Jee er chroo: as dooyrt eh rish y ven, Nee son dy vel Jee er ghra, Cha negin diu gee jeh dy-chooilley villey 'sy gharey?
||And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:
||As dooyrt y ven rish yn ard nieu, Ta kied ain gee jeh mess biljyn y gharey:
||But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
||Agh jeh mess y villey t'ayns mean y gharey, ta Jee er ghra, Cha jean shiu gee jeh, ny bentyn rish, er aggle nyn maaish.
||And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
||As dooyrt yn ard-nieu rish y ven, Cha vow shiu dy-jarroo baase.
||For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
||Son ta fys ec Jee, er y laa nee shiu gee jeh, dy bee ny sooillyn eu foshlit: as dy bee shiu myr Jeeaghyn toiggal mie as sie.
||And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.
||As tra honnick y ven dy row yn billey mie son beaghey: as aalin gys y thooill, as billey dy ve er ny yeearree dy yannoo creeney: ghow ee jeh'n vess, as ren ee gee; as hug ee myrgeddin da e sheshey va maree, as ren eshyn gee.
||And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
||As va ny sooillyn oc ny-neesht er nyn vosley, as hoig ad dy row ad rooisht: as ren ad fee duillagyn figgagh cooidjagh, dy choodaghey ad hene.
||And they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the Lord God amongst the trees of the garden.
||As cheayll ad coraa yn Chiarn Jee goll trooid y gharey, ayns fynneraght y laa: as dollee Adam as e ven ad hene veih kionfenish y Chiarn Jee, mastey biljyn y gharey.
||And the Lord God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?
||As deïe yn Chiarn Jee er Adam, as dooyrt eh rish, Cre vel oo?
||And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
||As dooyrt eh, Cheayll mee dty choraa, 'sy gharey, as va aggle orrym, er-yn-oyr dy row mee rooisht; as dollee mee mee-hene.
||And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
||As dooyrt eh, Quoi dinsh dhyt dy row rooisht? Vel oo er n'ee jeh'n villey my-e-chione hug mee sarey dhyt, nagh jinnagh oo gee jeh.
||And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
||As dreggyr y dooinney, Yn ven hug uss dou dy ve marym, hug ish dou jeh mess y villey, as ren mee gee.
||And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
||As dooyrt y Chiarn Jee rish y ven, Cre shoh t'ou er n'yannoo? As dreggyr y ven, Ren yn ard-nieu m'y volley, as ren mee gee.
||And the Lord God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
||As dooyrt y Chiarn Jee rish yn ardnieu, Er-yn-oyr dy vel oo er n'yannoo shoh, t'ou cursit erskyn dy chooilley chretoor; as erskyn ooilley maase y vagheragh; er dty volg nee oo snaue, as joan nee oo gee ooilley laghyn dty vea.
||And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
||As ver-yms noidys eddyr uss as y ven, as eddyr y sluight ayd's, as y sluight eck's: nee eshyn y kione ayd's y vroo, as nee uss broo yn voyn echeysyn.
||Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
||Dooyrt eh rish y ven, Neem's dy mooar bishaghey dty hrimshey, as dty yiennaghtyn; ayns trimshey ver oo cloan son y theihll, as bee dty yeearree gys dty heshey, as nee eh reill harryd.
||And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
||As dooyrt eh rish Adam, Er-y-fa dy vel oo er choyrt geill da goan dty ven, as dy vel oo er n'ee jeh'n villey my-e-chione ren mee dty harey, gra, Cha negin dhyt gee jeh: cursit ta'n thalloo kyndagh rhyt's: ayns trimshey nee oo gee jeh ooilley laghyn dty vea.
||Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;
||Drineyn myrgeddin as onnaneyn nee eh gymmyrkey dhyt: as nee oo beaghey er lhuss y vagher.
||In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
||Ayns ollish dty vaaish nee oo gee dty arran, derrey chyndaays oo, gys yn ooir: son ass shen v'ou er dty ghoaill: son joan oo, as gys joan nee oo reesht chyndaa.
||And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.
||As denmys Adam ennym yn ven echey Eve, er-yn-oyr dy nee ish va moir ooilley sheelnaue.
||Unto Adam also and to his wife did the Lord God make coats of skins, and clothed them.
||Da Adam myrgeddin as e ven, dynsee yn Chiarn Jee dy yannoo coamrey dy chraitnyn dy choodaghey ad hene.
||And the Lord God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
||As dooyrt y Chiarn Jee, Cur-my-ner ta'n dooinney myr-yien er jeet dy ve myr unnane jinyn, dy toiggal mie as sie: as nish son nagh der eh magh e laue, as dy gow eh myrgeddin jeh billey'n vea, as gee jeh, as ve dy braghbeayn.
||Therefore the Lord God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.
||Shen-y-fa hug y Chiarn Jee magh eh ass garey Eden, dy obbraghey yn thalloo, veih v'eh er ny ghoaill.
||So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
||Myr shen deiyr eh magh yn dooinney: as hoie eh kione-har garey Eden Cherubim, as cliwe ailagh va chyndaa er dy chooilley heu, dy lhiettal y raad gys billey yn vea,