||And the whole earth was of one language, and of one speech.
||As va'n seihll ooilley jeh'n un chengey, as jeh'n un ghlare.
||And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
||As haink eh gy-kione, myr ghow ad nyn yurnah lesh y shar, dy daink ad gys cheer rea ayns thalloo Shinar; as ayns shen ren ad cummal.
||And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
||As dooyrt ad ry-cheilley, Tar-jee, lhig dooin breekyn y yannoo, as slane lostey ad: As va breekyn oc ayns ynnyd claghyn, as va pick-hallooin oc son mortar.
||And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
||As dooyrt ad, Tar-jee, lhig dooin ard-valley as toor y hroggal, e vullagh nee roshtyn gys niau; as lhig dooin ynnyd vaghee shickyr y yannoo dooin hene, nagh bee mayd skeaylt veih my cheilley er slane eaghtyr y thallooin.
||And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
||As haink y Chiarn neose dy chur-my-ner yn ard-valley, as y toor va cloan gheiney dy hroggal.
||And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
||As dooyrt y Chiarn, Cur-my-ner ta'n pobble myr unnane, as ta'n un ghlare oc ooilley: as shoh t'ad er ghoaill orroo dy yannoo; as nish cha bee nhee erbee er ny lhiettal voue, t'ad er n'ghoaill ayns laue dy yannoo.
||Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
||Tar-jee, lhig dooin goll sheese, as ayns shen coyrt shaghrynys er y ghlare oc, nagh vod yn derrey-yeh toiggal glare yn jeh elley.
||So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
||Er shoh ren y Chiarn skeaylley ad magh veih shen harrish slane eaghtyr y thallooin as scuirr ad veih troggal yn ard-valley.
||Therefore is the name of it called Babel; because the Lord did there confound the language of all the earth: and from thence did the Lord scatter them abroad upon the face of all the earth.
||Shen-y-fa te enmyssit Babel, er-yn-oyr dy nee ayns shen hug y Chiarn shaghrynys er glare ooilley yn seihll: as veih shen ren y Chiarn ad y skeayley harrish slane eaghtyr y thallooin.
||These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
||Ad shoh va sheelogheyn Shem va Shem keead bleïn dy eash, as hooar eh Arphaxad daa vleïn lurg y thooilley.
||And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
||As va Shem bio lurg ruggyr Arphaxad queig cheead bleïn, as hooar eh mec as inneenyn.
||And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
||As va Arphaxad bio queig bleeaney jeig as feed, as hooar eh Salah.
||And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
||As va Arphaxad bio lurg Salah ve ruggit, kiare cheead bleïn as three; as va echey mec as inneenyn.
||And Salah lived thirty years, and begat Eber:
||As tra va Salah jeih bleeaney as feed dy eash, hooar eh Eber.
||And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
||As va Salah bio lurg Eber ve ruggit kiare cheead bleïn as three; as va echey mec as inneenyn.
||And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
||As tra va Eber kiare bleeaney jeig as feed dy eash hooar eh Peleg.
||And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
||As va Eber bio lurg ruggyr Peleg kiare cheead bleïn as jeih as feed: As va echey mec as inneenyn.
||And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
||As tra va Peleg jeih bleeaney as feed dy eash, hooar eh Reu.
||And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
||As va Peleg bio lurg Reu ve ruggit daa cheead bleïn as nuy; as va echey mec as inneenyn
||And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
||As tra va Reu daa vleïn jeig as feed dy eash, hooar eh Serug.
||And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
||As va Reu bio lurg Serug ve ruggit daa cheead bleïn as shiaght, as hooar eh mee as inneenyn.
||And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
||As tra va Serug jeih bleeaney as feed dy eash, hooar eh Nahor.
||And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
||As va Serug bio lurg Nahor ve ruggit daa cheead ble?n; as va echey mec as inneenyn.
||And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
||As tra va Nahor nuy bleeaney as feed dy eash, hooar eh Terah.
||And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
||As va Nahor bio lurg Terah ve ruggit queig feed as nuy bleeaney jeig; as va echey mec as inneenyn.
||And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
||As tra va Terah three feed bleïn as jeih, hooar eh Abram, Nahor, as Haran.
||Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
||Nish ad shoh sheelogheyn Terah: hooar Terah Abram, Nahor, as Haran: As hooar Haran Lot.
||And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
||As hooar Haran baase roish e ayr Terah, ayns y cheer ruggyr eh, ayns Ur ny Chaldeanee.
||And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
||As ghow Abram as Nahor dagh fer jeu ben: va ben Abram enmyssit Sarai: as ben Nahor, Milcah, inneen Haran, ayr Milcah, as ayr Iscah.
||But Sarai was barren; she had no child.
||As va Sarai gennish; cha row (foast) sluight eck.
||And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
||As ghow Terah Abram e vac, as Lot mac Haran, yn oe echey, as Sarai e inneen 'sy leigh, ben e vac Abram; as hie ad magh veih Ur jeh ny Chaldeanee, dy gholl gys cheer Chanaan; as haink ad gys Haran, as ren ad cummal ayns shen.
||And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
||As va eash Terah daa cheead bleïn as queig, as hooar Terah baase ayns Haran.